Paroles et traduction Aventura - El desprecio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome
to
Aventuras
world...
Добро
пожаловать
в
мир
приключений...
one
last
time...
один
последний
раз...
Jurame
ahora
mismo
por
Dios
Поклянись
мне
сейчас
Богом.
Y
que
de
mi
nunca
te
olvidaste
И
что
обо
мне
Ты
никогда
не
забывал.
Y
Si
me
dices
que
no
hay
amor
И
если
ты
скажешь
мне,
что
нет
любви,
Con
dolor
tendre
que
marcharme
С
болью
я
должен
уйти.
Me
alejare
con
mucha
pena
Я
уйду
с
большим
сожалением.
llevare
entre
mis
venas
el
я
буду
носить
между
моими
венами
desprecio
de
este
amor
презрение
к
этой
любви
Y
si
por
cosas
del
destino
И
если
из-за
вещей
судьбы,
te
arrepientes
en
el
camino
ты
сожалеешь
об
этом
на
дороге,
No
te
acepto
un
perdón
Я
не
принимаю
у
тебя
прощения.
Y
jurame
tambien
corazon
И
поклянись
мне,
дорогая.
Que
no
olvidaste
aquellas
caricias
Что
ты
не
забыл
эти
ласки,
Si
en
un
instante
de
esta
canción
Если
в
одно
мгновение
эта
песня
Volvio
el
recuerdo
de
lo
que
fui
en
tu
vida
Вернулось
воспоминание
о
том,
кем
я
был
в
твоей
жизни.
Si
te
das
cuenta
que
aun
me
amas
Если
ты
понимаешь,
что
все
еще
любишь
меня,
Y
tu
ego
me
rachaza
И
твое
эго
разрывает
меня.
Dale
honra
al
corazon
Отдай
честь
сердцу.
Que
pensar
que
me
desprecias
Чем
думать,
что
ты
презираешь
меня.
Me
tormenta
la
paciencia
Я
теряю
терпение.
Y
me
siento
sin
valor
И
я
чувствую
себя
бесполезным.
Si
este
es
el
desprecio
Если
это
презрение
Lo
que
me
merezco
Что
я
заслуживаю
Ayudame
mi
Dios
Помоги
мне,
мой
Бог.
Te
pido
mi
Señor
Я
прошу
тебя,
мой
господин.
Se
que
soy
culpable
Я
знаю,
что
я
виновен.
Solo
quise
amarla
Я
просто
хотел
любить
ее.
Falle
en
el
amor
Терпит
неудачу
в
любви
Si
es
una
locura
Если
это
безумие,
El
que
tu
me
ames
То,
что
ты
любишь
меня.
Pues
mienteme
mi
amor
Так
ври
мне,
любовь
моя.
Y
hazlo
con
pudor
И
сделай
это
смущенно.
Prefiero
que
me
finjas
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
притворялся
мной.
A
que
me
seas
sincera
Чтобы
ты
была
честна
со
мной.
No
asesines
la
ilusion
Не
убивай
иллюзию.
(sin
tu
amor...
se
muere
Romeo...
aja...)
(без
твоей
любви...
Ромео
умирает...
ага...)
Vive
tu
Aventura
Живи
своим
приключением
Si
este
es
el
desprecio
Если
это
презрение
Lo
que
me
merezco
Что
я
заслуживаю
Ayudame
mi
Dios
Помоги
мне,
мой
Бог.
Te
pido
mi
Señor
Я
прошу
тебя,
мой
господин.
Se
que
soy
culpable
Я
знаю,
что
я
виновен.
Solo
quise
amarla
Я
просто
хотел
любить
ее.
Falle
en
el
amor
Терпит
неудачу
в
любви
Si
es
una
locura
Если
это
безумие,
El
que
tu
me
ames
То,
что
ты
любишь
меня.
Pues
mienteme
mi
amor
Так
ври
мне,
любовь
моя.
Y
hazlo
con
pudor
И
сделай
это
смущенно.
Prefiero
que
me
finjas
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
притворялся
мной.
A
que
me
seas
sincera
Чтобы
ты
была
честна
со
мной.
No
asesines
la
ilusión
Не
убивай
иллюзию.
Si
este
es
el
desprecio
yo
no
puedo
Если
это
презрение,
я
не
могу.
Dime
una
mentira
y
la
convierto
en
Скажи
мне
ложь,
и
я
превращу
ее
в
Si
este
es
el
desprecio
Если
это
презрение
Lo
que
me
merezco
Что
я
заслуживаю
Ayudame
mi
Dios
Помоги
мне,
мой
Бог.
Te
pido
mi
Señor
Я
прошу
тебя,
мой
господин.
Se
que
soy
culpable
Я
знаю,
что
я
виновен.
Solo
quise
amarla
Я
просто
хотел
любить
ее.
Falle
en
el
amor
(en
el
amor)
Терпит
неудачу
в
любви
(в
любви)
Si
es
una
locura
Если
это
безумие,
El
que
tu
me
ames
То,
что
ты
любишь
меня.
Pues
mienteme
mi
amor
Так
ври
мне,
любовь
моя.
Y
hazlo
con
pudor
И
сделай
это
смущенно.
Prefiero
que
me
finjas
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
притворялся
мной.
A
que
me
seas
sincera
Чтобы
ты
была
честна
со
мной.
No
asesines
la
ilusión
Не
убивай
иллюзию.
Nooo
la
ilusión
Nooo
иллюзия
Noooo
Noooo
la
ilusión
Noooo
Noooo
иллюзия
Nooo
la
ilusión
Nooo
иллюзия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTHONY SANTOS, ERIC RIVERA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.