Aventura - Ensame a olvidar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aventura - Ensame a olvidar




Ensame a olvidar
Научи меня забывать
Sera esto un sueño, que te perdi, que en verdad ya no te tengo
Неужели это сон, что я потерял тебя, что тебя действительно больше нет со мной?
cuanto quisiera cerrar mis ojos y empezar de nuevo
Как бы я хотел закрыть глаза и начать все сначала.
sera possible que he de olvidar aquel romance apasionado
Возможно ли забыть тот страстный роман?
mmmm sera possible un dia decirte que por fin ya no te amo
Мммм... возможно ли однажды сказать тебе, что я наконец-то тебя разлюбил?
lo dudo mucho mi amor, es como ver a un pez del mar poder volar
Я очень в этом сомневаюсь, любовь моя, это как увидеть морскую рыбу, летающую в небе.
y anque te deje de amar, es imposible que te pueda olvidar
И даже если я перестану тебя любить, невозможно тебя забыть.
si me enseñaste a querer tambien enseñame olvidar esto que siento
Если ты научила меня любить, то научи меня и забыть это чувство.
por que eres tu niña querida la mujer a quien yo amo y a quien quiero
Потому что ты, моя дорогая девочка, женщина, которую я люблю и которую хочу.
quien sanara este dolor que me dejaste en mi interior cuando te fuiste
Кто исцелит эту боль, что ты оставила в моей душе, когда ушла?
quien invento el amor debio dar intruciones pa' evitar el sufrimiento
Кто придумал любовь, должен был дать инструкции, как избежать страданий.
Llevo en mis venas la magia de tus besos el fruto de este amor
В моих венах течет магия твоих поцелуев, плод этой любви.
lo veo como un juego y al fin de la jugada tu saliste ganadora
Я вижу это как игру, и в конце ты вышла победительницей.
y hoy por ti estoy sufriendo
И сегодня я страдаю из-за тебя.
aprendi amar estando a tu lado
Я научился любить, будучи рядом с тобой.
me enseñaste a quere y me hiciste un daño
Ты научила меня любить и причинила мне боль.
fuiste mi profesora en el amor y en tus clases de amor
Ты была моей учительницей в любви, и на твоих уроках любви
no me enseñaste de lo malo
ты не научила меня плохому.
si me enseñaste a querer tambien enseñame olvidar esto que siento
Если ты научила меня любить, то научи меня и забыть это чувство.
porque eres tu niña querida la mujer a quien yo amo y a quien quiero
Потому что ты, моя дорогая девочка, женщина, которую я люблю и которую хочу.
Palabras dichas: sabes te amo tanto que me da miedo volver a verte
Сказанные слова: знаешь, я так тебя люблю, что боюсь снова тебя увидеть.
(nooooo)
(нееет)
ha... let me find out
Ха... let me find out (дай мне разобраться).
Sera tu ego que te empujo a otro hombre con dinero
Неужели твое эго подтолкнуло тебя к другому, богатому мужчине?
y si es asi pues tratare de resignarme por completo
И если это так, то я постараюсь полностью смириться.
ay dios, seran tus cartas de amor, la soledad que me hace recordarte
Боже мой, неужели твои любовные письма, одиночество, заставляющее меня вспоминать тебя,
o las novelas que tu veias tan anciosa tomando cafe
или сериалы, которые ты так жадно смотрела, попивая кофе?
sabes mi amor mi unica meta fue lograr tenerte aqui
Знаешь, любовь моя, моей единственной целью было удержать тебя рядом.
y perdi la ilusion y la esperanza de que tu vuelvas ami
И я потерял иллюзию и надежду на то, что ты вернешься ко мне.
si me enseñaste a querer tambiem enseñame olvidar esto que siento
Если ты научила меня любить, то научи меня и забыть это чувство.
porque eres tu niña querida la mujer a quien yo amo y a quien quiero
Потому что ты, моя дорогая девочка, женщина, которую я люблю и которую хочу.
quien sanara este dolor que me dejaste en mi interior cuando te fuiste
Кто исцелит эту боль, что ты оставила в моей душе, когда ушла?
quien invento el amor debio dar intrucionespara evitar el sufrimiento
Кто придумал любовь, должен был дать инструкции, как избежать страданий.
Dios me ha concedido el por lo menos verte
Бог позволил мне хотя бы увидеть тебя.
quizas porque rogue una ves mas tenerte
Возможно, потому что я молил еще раз быть с тобой.
pero hoy me he dado cuenta que no vale
Но сегодня я понял, что это не имеет значения,
tu presencia si tu a mi ya no me amas
твое присутствие, если ты меня больше не любишь.
Cada mañanita despierta un infeliz
Каждое утро просыпается несчастный человек,
y yo soy uno de ellos por que sufro por ti
и я один из них, потому что страдаю по тебе.
papa me dijo que no llore por mujeres y
Отец говорил мне не плакать по женщинам, и
por ti eso es lo que hago
из-за тебя я делаю именно это.
Show me how to forget you... oh please mi amor noono
Покажи мне, как тебя забыть... о, пожалуйста, любовь моя, нет, нет.
show me how to forget you... oh please mi amor noono
Покажи мне, как тебя забыть... о, пожалуйста, любовь моя, нет, нет.
esta noche quiero volver a verte vivir contigo una aventura
Сегодня ночью я хочу снова увидеть тебя, пережить с тобой приключение.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.