Paroles et traduction Aventura - Ensame a olvidar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ensame a olvidar
Научи меня забывать
Sera
esto
un
sueño,
que
te
perdi,
que
en
verdad
ya
no
te
tengo
Неужели
это
сон,
что
я
потерял
тебя,
что
тебя
действительно
больше
нет
со
мной?
cuanto
quisiera
cerrar
mis
ojos
y
empezar
de
nuevo
Как
бы
я
хотел
закрыть
глаза
и
начать
все
сначала.
sera
possible
que
he
de
olvidar
aquel
romance
apasionado
Возможно
ли
забыть
тот
страстный
роман?
mmmm
sera
possible
un
dia
decirte
que
por
fin
ya
no
te
amo
Мммм...
возможно
ли
однажды
сказать
тебе,
что
я
наконец-то
тебя
разлюбил?
lo
dudo
mucho
mi
amor,
es
como
ver
a
un
pez
del
mar
poder
volar
Я
очень
в
этом
сомневаюсь,
любовь
моя,
это
как
увидеть
морскую
рыбу,
летающую
в
небе.
y
anque
te
deje
de
amar,
es
imposible
que
te
pueda
olvidar
И
даже
если
я
перестану
тебя
любить,
невозможно
тебя
забыть.
si
me
enseñaste
a
querer
tambien
enseñame
olvidar
esto
que
siento
Если
ты
научила
меня
любить,
то
научи
меня
и
забыть
это
чувство.
por
que
eres
tu
niña
querida
la
mujer
a
quien
yo
amo
y
a
quien
quiero
Потому
что
ты,
моя
дорогая
девочка,
женщина,
которую
я
люблю
и
которую
хочу.
quien
sanara
este
dolor
que
me
dejaste
en
mi
interior
cuando
te
fuiste
Кто
исцелит
эту
боль,
что
ты
оставила
в
моей
душе,
когда
ушла?
quien
invento
el
amor
debio
dar
intruciones
pa'
evitar
el
sufrimiento
Кто
придумал
любовь,
должен
был
дать
инструкции,
как
избежать
страданий.
Llevo
en
mis
venas
la
magia
de
tus
besos
el
fruto
de
este
amor
В
моих
венах
течет
магия
твоих
поцелуев,
плод
этой
любви.
lo
veo
como
un
juego
y
al
fin
de
la
jugada
tu
saliste
ganadora
Я
вижу
это
как
игру,
и
в
конце
ты
вышла
победительницей.
y
hoy
por
ti
estoy
sufriendo
И
сегодня
я
страдаю
из-за
тебя.
aprendi
amar
estando
a
tu
lado
Я
научился
любить,
будучи
рядом
с
тобой.
me
enseñaste
a
quere
y
me
hiciste
un
daño
Ты
научила
меня
любить
и
причинила
мне
боль.
fuiste
mi
profesora
en
el
amor
y
en
tus
clases
de
amor
Ты
была
моей
учительницей
в
любви,
и
на
твоих
уроках
любви
no
me
enseñaste
de
lo
malo
ты
не
научила
меня
плохому.
si
me
enseñaste
a
querer
tambien
enseñame
olvidar
esto
que
siento
Если
ты
научила
меня
любить,
то
научи
меня
и
забыть
это
чувство.
porque
eres
tu
niña
querida
la
mujer
a
quien
yo
amo
y
a
quien
quiero
Потому
что
ты,
моя
дорогая
девочка,
женщина,
которую
я
люблю
и
которую
хочу.
Palabras
dichas:
sabes
te
amo
tanto
que
me
da
miedo
volver
a
verte
Сказанные
слова:
знаешь,
я
так
тебя
люблю,
что
боюсь
снова
тебя
увидеть.
ha...
let
me
find
out
Ха...
let
me
find
out
(дай
мне
разобраться).
Sera
tu
ego
que
te
empujo
a
otro
hombre
con
dinero
Неужели
твое
эго
подтолкнуло
тебя
к
другому,
богатому
мужчине?
y
si
es
asi
pues
tratare
de
resignarme
por
completo
И
если
это
так,
то
я
постараюсь
полностью
смириться.
ay
dios,
seran
tus
cartas
de
amor,
la
soledad
que
me
hace
recordarte
Боже
мой,
неужели
твои
любовные
письма,
одиночество,
заставляющее
меня
вспоминать
тебя,
o
las
novelas
que
tu
veias
tan
anciosa
tomando
cafe
или
сериалы,
которые
ты
так
жадно
смотрела,
попивая
кофе?
sabes
mi
amor
mi
unica
meta
fue
lograr
tenerte
aqui
Знаешь,
любовь
моя,
моей
единственной
целью
было
удержать
тебя
рядом.
y
perdi
la
ilusion
y
la
esperanza
de
que
tu
vuelvas
ami
И
я
потерял
иллюзию
и
надежду
на
то,
что
ты
вернешься
ко
мне.
si
me
enseñaste
a
querer
tambiem
enseñame
olvidar
esto
que
siento
Если
ты
научила
меня
любить,
то
научи
меня
и
забыть
это
чувство.
porque
eres
tu
niña
querida
la
mujer
a
quien
yo
amo
y
a
quien
quiero
Потому
что
ты,
моя
дорогая
девочка,
женщина,
которую
я
люблю
и
которую
хочу.
quien
sanara
este
dolor
que
me
dejaste
en
mi
interior
cuando
te
fuiste
Кто
исцелит
эту
боль,
что
ты
оставила
в
моей
душе,
когда
ушла?
quien
invento
el
amor
debio
dar
intrucionespara
evitar
el
sufrimiento
Кто
придумал
любовь,
должен
был
дать
инструкции,
как
избежать
страданий.
Dios
me
ha
concedido
el
por
lo
menos
verte
Бог
позволил
мне
хотя
бы
увидеть
тебя.
quizas
porque
rogue
una
ves
mas
tenerte
Возможно,
потому
что
я
молил
еще
раз
быть
с
тобой.
pero
hoy
me
he
dado
cuenta
que
no
vale
Но
сегодня
я
понял,
что
это
не
имеет
значения,
tu
presencia
si
tu
a
mi
ya
no
me
amas
твое
присутствие,
если
ты
меня
больше
не
любишь.
Cada
mañanita
despierta
un
infeliz
Каждое
утро
просыпается
несчастный
человек,
y
yo
soy
uno
de
ellos
por
que
sufro
por
ti
и
я
один
из
них,
потому
что
страдаю
по
тебе.
papa
me
dijo
que
no
llore
por
mujeres
y
Отец
говорил
мне
не
плакать
по
женщинам,
и
por
ti
eso
es
lo
que
hago
из-за
тебя
я
делаю
именно
это.
Show
me
how
to
forget
you...
oh
please
mi
amor
noono
Покажи
мне,
как
тебя
забыть...
о,
пожалуйста,
любовь
моя,
нет,
нет.
show
me
how
to
forget
you...
oh
please
mi
amor
noono
Покажи
мне,
как
тебя
забыть...
о,
пожалуйста,
любовь
моя,
нет,
нет.
esta
noche
quiero
volver
a
verte
vivir
contigo
una
aventura
Сегодня
ночью
я
хочу
снова
увидеть
тебя,
пережить
с
тобой
приключение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.