Aventura - La boda - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aventura - La boda - Live




Un momento padre no permita esto es absurdo, es un error
Момент отец не позволяйте это абсурд, это ошибка
Ponga pausa a esta boda ya le explico mi motivo y quien soy yo
Отложите эту свадьбу, я объясню вам мою причину и кто я
Y que me escuche ese estúpido en el altar y al público
И пусть меня услышит этот дурак у алтаря и публики.
Voy a contar la historia de un gran amor
Я расскажу историю большой любви
Hace un año que rompimos, como locos nos quisimos
Год назад мы расстались, как сумасшедшие, любили друг друга.
Los dos compartimo' un corazón
Мы оба разделяем сердце.
Más hoy se casa pa' intentar borrarme
Больше сегодня женится, чтобы попытаться стереть меня.
No opine por favor
Пожалуйста, не думайте
Hoy renuncio a su abandono y vengo dispuesto a todo
Сегодня я отказываюсь от его отказа и готов ко всему
Mi ídolo Romeo lucho por amor
Мой кумир Ромео я борюсь за любовь
Y un soldado es un héroe aunque muera en la guerra
И солдат-герой, даже если он умирает на войне.
No salgo de esta iglesia si no es junto con ella
Я не выйду из этой церкви, если не вместе с ней.
¿Quién te ama como yo cosita linda?
Кто любит тебя так, как я?
Si te casas te llevarás mi vida
Если ты выйдешь замуж, ты заберешь мою жизнь.
Es como un fin de una novela
Это как конец романа.
Nuestra historia, la más bella
Наша история, самая красивая
Dime que esta ceremonia es una pesadilla
Скажи мне, что эта церемония-кошмар.
Mi amor por Dios recapacita, recordemos nuestras vidas
Моя любовь к Богу восстанавливает, давайте вспомним нашу жизнь.
Cuando niños aquel domingo nos dimo' el primer besito
Когда дети в то воскресенье дали нам первый маленький поцелуй
Hicimos un pacto de palabras (Un pacto de palabras)
Мы заключили завет слов (завет слов)
Yo te amo, me amas (Yo te amo, me amas)
Я люблю тебя, ты любишь меня люблю тебя, ты любишь меня)
Y aunque venga el fin del mundo
И даже если придет конец света,
Ni la muerte nos separa
Даже смерть не отделяет нас.
Y esas madrugadas que escalé por tu ventana
И те ранние ночи, когда я залез в твое окно,
Tu perrito me ladraba y tu padre levantaba
Твоя собачка лаяла на меня, и твой отец поднял
No contabas con mi astucia
Ты не рассчитывал на мою хитрость.
Nunca, nunca me agarraban
Они никогда, никогда не хватали меня.
Tu madre buscando el ruido y yo debajo de tu cama
Твоя мама ищет шума, а я под твоей кроватью.
Como olvidar ese colegio donde estudié tu cuerpo
Как забыть ту школу, где я изучал твое тело.
En el baño piso cuatro todos los días dos y cuarto
В ванной комнате этаж четыре каждый день два и четверть
No es lo mismo hacer el sexo a que te hagan el amor
Это не то же самое, чтобы заниматься сексом с тобой, чтобы заниматься любовью.
Tu almohada fue testigo de las noches de pasión
Твоя подушка была свидетелем ночей страсти,
perdías el control y hasta te excito con mi voz
Ты потерял контроль, и я даже возбуждаю тебя своим голосом.
Tus días amargos remedié con una llamada
Твои горькие дни я исправил с помощью звонка,
Mi amor no te abandoné, mi viaje fue muy necesario
Моя любовь не оставила тебя, мое путешествие было очень необходимо.
Y la carta que te envié no la recibiste, mira el daño
И письмо, которое я послал тебе, ты не получил его, посмотри на ущерб.
¿Quién te ama como yo cosita linda?
Кто любит тебя так, как я?
Y ahora me dirijo al insuficiente poca cosa
И теперь я направляюсь к маленькому
Y así te atreves a compararte conmigo
И поэтому ты смеешь сравнивать себя со мной.
¿Quién te ha dado titulo de una mujer ajena?
Кто дал тебе титул чужой женщины?
Al César lo del César, dime quien maldita sea
К Цезарю, скажи мне, кто, черт возьми,
Yo conozco sus defectos, sus más íntimos secretos
Я знаю его недостатки, его самые сокровенные тайны.
Te daré de hombre a hombre un chance para hablar
Te daré de hombre a hombre un chance para hablar
¿Qué pasa? No dices nada, nunca la harás feliz
¿Qué pasa? Нет кубиков нада, nunca la harás feliz
Tu futura esposa llora lágrimas por
Tu futura esposa llora lágrimas por
Woh, woh, woh, woh, oh na na
Woh, woh, woh, woh, oh na na
Woh, woh, woh, woh, oh na na
Woh, woh, woh, woh, oh na na
Woh, woh, woh, woh, oh na na
Woh, woh, woh, woh, oh na na
Woh, woh, woh, woh oh na na
Woh, woh, woh, woh oh na na
Woh, woh, woh, woh oh na na
Woh, woh, woh, woh oh na na
Woh, woh, woh, woh oh na na
Woh, woh, woh, woh oh na na
Woh, woh, woh, woh oh na na
Woh, woh, woh, woh oh na na
Woh, woh, woh, woh oh na na
Woh, woh, woh, woh oh na na






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.