Aventura - La curita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aventura - La curita




La curita
The Band-Aid
Hoy te quiero mas
Today I love you more
Y te olvido menos
And I forget you less
Apenas te fuiste
You barely left
Y estoy desecho
And I'm already broken
Mi cielo se nubla
My sky clouds over
Cuando no te tengo
When I don't have you
Esta adversidad se sienta en mi alcoba
This adversity sits in my bedroom
Como te lo expreso
How can I express it?
Si hablo un idioma
If I speak a language
Y con la misma voz que siempre te implora
And with the same voice that always begs you
Devuelveme tu amor aunque sea unas horas
Give me back your love, even if just for a few hours
Yo no tengo vida
I have no life
tu la empacaste
You packed it away
Junto a las maletas
Along with your suitcases
Sin una despedida
Without a goodbye
Y hoy mi corazon
And today my heart
De este mundo loco
In this crazy world
No encuentra salida (y tu)
Finds no way out (and you)
Tienes la curita De mi herida
You have the band-aid for my wound
(Ven que estoy sagrando)
(Come, I'm bleeding)
Esta situation
This situation
Se pone muy grave
Is getting very serious
Mi corazonzito esta vulnerable
My little heart is vulnerable
Y a mi ya no me importa
And I no longer care
Quien era el culpable
Who was to blame
Extraño tu cuerpo
I miss your body
Aunque ya no es mio
Even though it's no longer mine
Desde tu partida
Since your departure
Aqui hay un vacio
There's an emptiness here
Y en este verano
And in this summer
Sin el calor de tus besos
Without the warmth of your kisses
Siento frio
I feel cold
Tu te llevaste hasta
You even took
El perrito de la casa
The little dog from the house
Que dormia conmigo
That slept with me
Yo no tengo vida
I have no life
tu la empacaste
You packed it away
Junto a las maletas
Along with your suitcases
Sin una despedida
Without a goodbye
Y hoy mi corazon
And today my heart
De este mundo loco
In this crazy world
No encuentra salida (y tu)
Finds no way out (and you)
Tienes la curita de mi herida
You have the band-aid for my wound
(Ven que estoy sagrando)
(Come, I'm bleeding)
(So nasty)
(So nasty)
(Ay dios)
(Oh God)
(Ah uh)
(Ah uh)
Desde que te fuiste niña
Since you left, girl
Todo se perdio
Everything is lost
La escencia con el equipaje
The essence, with your luggage
Se desvanecio
Vanished
Y el aroma de la flor
And the scent of the flower
Tambien odiaba esa flor
I hated that flower too
Yo, yo no tengo vida
I, I have no life
Tu la empacaste junto las maletas
You packed it away with your suitcases
Sin una despedida
Without a goodbye
Y hoy mi corazon
And today my heart
De este mundo loco
In this crazy world
No encuentra salida (y tu)
Finds no way out (and you)
Tienes la curita
You have the band-aid
De mi herida (ven que estoy sagrando)
For my wound (come, I'm bleeding)
Y estoy sagrandooo
And I'm bleeding
(Yo no tengo vida)
(I have no life)
El dia de tu partida
The day you left
Mi mundo se derrumbo
My world collapsed
(Yo no tengo vida)
(I have no life)
Se secan las orquidias
The orchids are drying up
Y aquella margarita
And that daisy
Marchito
Wilted
(Yo no tengo vida)
(I have no life)
Y, y tu
And, and you
Eras mi inspiracion
Were my inspiration
(Yo no tengo vida)
(I have no life)
Te llevaste la musa
You took the muse
La musa de mi amor
The muse of my love
Porque mi melancolia
Because my melancholy
Es bachata
Is bachata
(Yes sir)
(Yes sir)





Writer(s): SANTOS ANTHONY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.