Aventura - Mi Nina Cambio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aventura - Mi Nina Cambio




Mi Nina Cambio
My Nina Change
Que risa fingida, ya no te acuerdas de mí.
That's a fake laugh, you don't remember me anymore.
Cambiaste tu acento, hasta tu forma de vestir.
You changed your accent, even the way you dress.
Eras tan ingénua, tan pura como
You were so naïve, so pure like
una flor. Regresas de Europa
a flower. You come back from Europe
y ahora te crees la mejor.
and now you think you're the best.
¿Dónde está esa niña que con tanto compartí?
Where is that girl who I shared so much with?
Aunque ahora andes privando.
Even though you're hanging out with the rich now.
Conmigo fuíste felíz.
You were happy with me.
Quiero dejar claro que en mi nada cambió.
I want to make it clear that nothing has changed for me.
Y si es mucho pedir,
And if it's too much to ask,
no olvides mi amor.
don't forget my love.
¿Quién te cambió?
Who changed you?
¿Quién borró lo que en tu alma yo dejé?
Who erased what I left in your soul?
¿Quién marchitó, esa flor?
Who withered, that flower?
Quizás solo o quizás otro amor.
Maybe only loneliness or maybe another love.
Una explicación, porque Dios
An explanation, because God
es testigo que no eras así.
is witness that you were not like this before.
Mi niña, deja tu aceite que el macho tuyo soy yo.
My girl, put away your act, because I'm your man.
Acaso te crees Thalía, Shakira o maybe J Lo.
Do you think you're Thalía, Shakira or maybe J Lo?
Antes eras humilde y sólo hablabas español.
Before you were humble and only spoke Spanish.
Me alegro que hayas progresado,
I'm glad you've progressed,
pero acuérdate quién fui yo.
but remember who I was for you.
Lo único que quiero es yo saber,
All I want to know is
¿quién cambió tus sentimientos?
who changed your feelings?
Voy a compararte con la otra que se fue.
I'm going to compare you to the other one who left.
eres muy extraña y en mi opinión otra mujer.
You are very strange and in my opinion a different woman.
La que fue de viaje era dulce como miel.
The one who went on the trip was sweet as honey.
Mírame cuando hablo tu verdad muy bién la sé.
Look at me when I speak, I know your truth very well.
Entiendo que la niña ahora regrese mujer.
I understand that the girl now returns as a woman.
Lo más que me lastima
What hurts me the most
es que me digas: what's your name?
is that you tell me: what's your name?
Dicen que Nueva York te cambia hasta la piel.
They say that New York changes you to the core.
Pero no olvides el campo que te vió nacer.
But don't forget the town where you were born.
¿Quién confundió tu corazón
Who confused your heart
con mentiras tu inocencia robó?
with lies and stole your innocence?
Espero que no, que sea un error.
I hope it's not, that it's a mistake.
Que esa niña en verdad no cambió.
That that girl really hasn't changed.
Escúchame soy y seré aquel mismo que siempre te amó. (Repite el coro)
Listen to me, I am and will be the same one who always loved you. (Repeat the chorus)
(improvisacióm)
(improvisation)





Writer(s): ANTHONY SANTOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.