Paroles et traduction Aventura - Mi Nina Cambio
Mi Nina Cambio
My Nina Change
Que
risa
fingida,
ya
no
te
acuerdas
de
mí.
That's
a
fake
laugh,
you
don't
remember
me
anymore.
Cambiaste
tu
acento,
hasta
tu
forma
de
vestir.
You
changed
your
accent,
even
the
way
you
dress.
Eras
tan
ingénua,
tan
pura
como
You
were
so
naïve,
so
pure
like
una
flor.
Regresas
de
Europa
a
flower.
You
come
back
from
Europe
y
ahora
te
crees
la
mejor.
and
now
you
think
you're
the
best.
¿Dónde
está
esa
niña
que
con
tanto
compartí?
Where
is
that
girl
who
I
shared
so
much
with?
Aunque
ahora
andes
privando.
Even
though
you're
hanging
out
with
the
rich
now.
Conmigo
fuíste
felíz.
You
were
happy
with
me.
Quiero
dejar
claro
que
en
mi
nada
cambió.
I
want
to
make
it
clear
that
nothing
has
changed
for
me.
Y
si
es
mucho
pedir,
And
if
it's
too
much
to
ask,
no
olvides
mi
amor.
don't
forget
my
love.
¿Quién
te
cambió?
Who
changed
you?
¿Quién
borró
lo
que
en
tu
alma
yo
dejé?
Who
erased
what
I
left
in
your
soul?
¿Quién
marchitó,
esa
flor?
Who
withered,
that
flower?
Quizás
solo
o
quizás
otro
amor.
Maybe
only
loneliness
or
maybe
another
love.
Una
explicación,
porque
Dios
An
explanation,
because
God
es
testigo
que
no
eras
así.
is
witness
that
you
were
not
like
this
before.
Mi
niña,
deja
tu
aceite
que
el
macho
tuyo
soy
yo.
My
girl,
put
away
your
act,
because
I'm
your
man.
Acaso
te
crees
Thalía,
Shakira
o
maybe
J
Lo.
Do
you
think
you're
Thalía,
Shakira
or
maybe
J
Lo?
Antes
eras
humilde
y
sólo
hablabas
español.
Before
you
were
humble
and
only
spoke
Spanish.
Me
alegro
que
hayas
progresado,
I'm
glad
you've
progressed,
pero
acuérdate
quién
fui
yo.
but
remember
who
I
was
for
you.
Lo
único
que
quiero
es
yo
saber,
All
I
want
to
know
is
¿quién
cambió
tus
sentimientos?
who
changed
your
feelings?
Voy
a
compararte
con
la
otra
que
se
fue.
I'm
going
to
compare
you
to
the
other
one
who
left.
Tú
eres
muy
extraña
y
en
mi
opinión
otra
mujer.
You
are
very
strange
and
in
my
opinion
a
different
woman.
La
que
fue
de
viaje
era
dulce
como
miel.
The
one
who
went
on
the
trip
was
sweet
as
honey.
Mírame
cuando
hablo
tu
verdad
muy
bién
la
sé.
Look
at
me
when
I
speak,
I
know
your
truth
very
well.
Entiendo
que
la
niña
ahora
regrese
mujer.
I
understand
that
the
girl
now
returns
as
a
woman.
Lo
más
que
me
lastima
What
hurts
me
the
most
es
que
me
digas:
what's
your
name?
is
that
you
tell
me:
what's
your
name?
Dicen
que
Nueva
York
te
cambia
hasta
la
piel.
They
say
that
New
York
changes
you
to
the
core.
Pero
no
olvides
el
campo
que
te
vió
nacer.
But
don't
forget
the
town
where
you
were
born.
¿Quién
confundió
tu
corazón
Who
confused
your
heart
con
mentiras
tu
inocencia
robó?
with
lies
and
stole
your
innocence?
Espero
que
no,
que
sea
un
error.
I
hope
it's
not,
that
it's
a
mistake.
Que
esa
niña
en
verdad
no
cambió.
That
that
girl
really
hasn't
changed.
Escúchame
soy
y
seré
aquel
mismo
que
siempre
te
amó.
(Repite
el
coro)
Listen
to
me,
I
am
and
will
be
the
same
one
who
always
loved
you.
(Repeat
the
chorus)
(improvisacióm)
(improvisation)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTHONY SANTOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.