Paroles et traduction Aventura - Obsesión (English remix)
Obsesión (English remix)
Обсессион (английский ремикс)
Son
las
5 en
la
mañana
y
yo
no
he
dormido
nada
Пять
утра,
а
я
все
еще
не
сомкнул
глаз,
Pensando
en
tu
belleza
loco
voy
a
parar,
Схожу
с
ума,
думая
о
твоей
красоте,
El
insomnio
es
mi
castigo
tu
amor
sera
mi
alivio
Бессонница
- моя
кара,
твоя
любовь
- мое
спасение,
Y
hasta
que
no
seas
mia
no
vivire
en
pas.
И
я
не
буду
знать
покоя,
пока
не
стану
твоим.
Hoy
conoci
tu
novio,
pequeño
y
no
buen
mozo
Сегодня
я
познакомился
с
твоим
бойфрендом,
он
маленького
роста
и
некрасив,
Y
se
que
el
no
te
quiere
por
su
forma
de
hablar
И
я
вижу,
что
он
тебя
не
любит
- по
тому,
как
он
говорит,
Ademas
tu
no
lo
amas
porque
el
no
da
la
talla
К
тому
же,
ты
его
не
любишь,
потому
что
он
не
соответствует
твоим
стандартам,
No
sabe
complacerte
como
lo
haria
yo,
Он
не
умеет
доставить
тебе
удовольствие
так,
как
это
сделал
бы
я,
Pero
tendre
paciencia
porque
el
no
es
competencia
Но
я
наберусь
терпения,
потому
что
он
мне
не
конкурент,
Por
eso
no
hay
motivos
para
yo
respetar
Поэтому
у
меня
нет
причин
его
уважать.
No,
no
es
amor,
lo
que
tu
sientes
se
llama
obsesion,
Нет,
нет
любви,
то,
что
ты
чувствуешь
- это
одержимость,
Una
ilusion
en
tu
pensamiento
Иллюзия
в
твоем
сознании,
Que
te
hace
hacer
cosas
asi
funciona
el
corazon.
Которая
заставляет
тебя
делать
такие
вещи
- так
работает
сердце.
Bien
vestido
ayer
en
mi
Lexus
pase
por
tu
colegio
Вчера
я
проехал
мимо
твоей
школы
на
своем
шикарном
Lexus,
En
forma
en
que
te
fuiste
como
un
loco
te
fui
a
alcanzar
И
как
только
ты
вышла,
я
помчался
за
тобой,
как
сумасшедший,
Te
busque
y
no
te
encontraba
y
eso
me
preocupaba
Я
искал
тебя,
но
не
мог
найти,
и
это
меня
тревожило,
Para
calmar
mi
ansia
yo
te
queria
llamar,
Чтобы
успокоить
свою
тревогу,
я
хотел
позвонить
тебе,
Pero
no
tenia
tu
numero
y
tu
amiga
ya
me
lo
nego
Но
у
меня
не
было
твоего
номера,
и
твоя
подруга
отказалась
дать
его
мне,
Ser
bonito
mucho
me
ayudo
eso
me
trajo
la
solucion,
Моя
привлекательная
внешность
помогла
мне
- она
принесла
мне
решение,
Yo
se
que
le
gustaba
y
le
di
una
mirada
Я
знаю,
что
она
к
нему
неравнодушна,
поэтому
просто
посмотрел
на
нее,
Con
par
de
palabritas
tu
numero
me
dio,
И
она
дала
мне
твой
номер
после
пары
слов,
Del
celular
llamaba
y
tu
no
contestabas
Я
звонил
с
сотового,
но
ты
не
отвечала,
Luego
te
puse
un
beeper
y
no
habia
coneccion.
Потом
я
отправил
тебе
сообщение,
но
ответа
не
было.
Mi
unica
esperanza
es
que
oigas
mis
palabras.
Моя
единственная
надежда
- что
ты
услышишь
мои
слова.
No
puedo
tengo
novio.
Не
могу,
у
меня
есть
парень.
No
me
engañes
por
favor.
Не
обманывай
меня,
пожалуйста.
No,
no
es
amor,
lo
que
tu
sientes
se
llama
obsesion,
Нет,
нет
любви,
то,
что
ты
чувствуешь
- это
одержимость,
Una
ilusion
en
tu
pensamiento
Иллюзия
в
твоем
сознании,
Que
te
hace
hacer
cosas
asi
funciona
el
corazon.
Которая
заставляет
тебя
делать
такие
вещи
- так
работает
сердце.
Hice
cita
para
el
psiquiatra
a
ver
si
me
ayudaba
Я
записался
на
прием
к
психиатру,
чтобы
он
мне
помог,
Pues
ya
no
tengo
amigos
por
solo
hablar
de
ti
Потому
что
у
меня
больше
нет
друзей
- я
только
и
говорю
о
тебе,
Lo
que
quiero
es
hablarte
para
intentar
besarte
Я
хочу
поговорить
с
тобой,
попытаться
поцеловать
тебя,
Sera
posible
que
de
una
obsesion
yo
pueda
morir.
Неужели
возможно,
что
я
могу
умереть
от
одержимости?
Y
quizas
pienses
que
soy
tonto,
Возможно,
ты
думаешь,
что
я
дурак,
Bribon
y
tambien
loco,
Злодей
и
даже
безумец,
Pero
es
que
en
el
amor
soy
muy
original,
Но
в
любви
я
очень
оригинален,
No
enamoro
como
otros
conquisto
a
mi
modo
Я
очаровываю
не
как
другие,
я
покоряю
по-своему,
Amar
es
mi
talento
te
voy
a
enamorar,
Любовь
- мой
талант,
и
я
заставлю
тебя
влюбиться,
Disculpa
si
te
ofendo
pero
es
que
soy
honesto
Извини,
если
я
обижу
тебя,
но
я
говорю
правду,
Con
lujo
de
detalles
escucha
mi
version
Выслушай
мою
версию
подробно,
Pura
crema
de
chocolate
juntarte
y
devorarte
Шоколадный
крем,
который
можно
съесть
вместе
с
тобой,
Llevarte
a
otro
mundo
en
tu
mente
corazon
Перенесу
тебя
в
другой
мир,
в
твое
сердце,
Ven
vive
una
aventura
hagamos
mil
locuras
Пойдем
на
приключение,
совершим
тысячу
безумств,
Voy
a
hacerte
caricias
que
no
se
han
inventa'o.
Я
буду
ласкать
тебя
так,
как
еще
никто
не
умел.
No
es
amor,
no
es
amor
es
un
obsesion
Это
не
любовь,
это
одержимость,
No
es
amor,
no
es
amor
es
un
obsesion
Это
не
любовь,
это
одержимость,
No
es
amor,
no
es
amor
es
un
obsesion
Это
не
любовь,
это
одержимость,
No
es
amor,
no
es
amor
es
un
obsesion
Это
не
любовь,
это
одержимость,
No
es
amor,
no
es
amor
es
un
obsesion
Это
не
любовь,
это
одержимость,
No
es
amor,
no
es
amor
es
un
obsesion
Это
не
любовь,
это
одержимость,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PEDRO FLORES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.