Aventura - Princesita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aventura - Princesita




Princesita
Princesita
Ya lo
I know
han venido difamando que no soy
They have been gossiping that I am not
quien te ama y él que te realizara
The one who loves you and the one who will make your
tus sueños.
Dreams come true.
Además
In addition
que enamoro como un ave picaflor
That I fall in love like a hummingbird
que miento si se trata de algo serio,
That I lie if it's something serious,
no hay remedio.
There is no remedy.
Prefiero que piensen...
I would rather they think...
Que soy un comediante
That I am a comedian
un sinverguensa
A scoundrel
Y que no me entiendan...
And that they do not understand me...
Lo cierto es que en las cosas del amor
The truth is that in matters of love
sin ti solo he vivido una miseria
Without you I have only lived in misery
Y piensa, princesita
And think, my princess
solo piensa...
Just think...
Que solo es que a tu lado soy...
That it's just that when I'm with you I'm...
Y piensa, princesita
And think, my princess
solo piensa...
Just think...
Un hombre capaz de pensar
A man capable of thinking
en el matrimonio...
About marriage...
Y piensa, princesita
And think, my princess
solo piensa...
Just think...
Por ti mi bebe
For you my baby
voy a terminar la rumba
I'm going to end the rumba
y este coro de comedia...
And this comedy chorus...
Y piensa, princesita
And think, my princess
solo piensa...
Just think...
Dedicarme a ser mas serio
To dedicate myself to being more serious
pero amarte con el corazón...
But to love you with all my heart...
(Dejame morir)
(Let me die)
Si amarte es mi pecado...
If loving you is my sin...
(Dejame vivir)
(Let me live)
Vivir pero a tu lado (mujer)
To live but by your side (woman)
(Nananana)
(Nananana)
(yeah)
(yeah)
(henry)
(henry)
(nananana)
(nananana)
Tony si son tus hijos
Tony if they're your children
entonces son mis sobrinos...
Then they're my nephews...
Ya lo puse
I have already said
que es un disparate mi reputacion
That it is nonsense my reputation
me acaban para ver si me arrepiento...
They are finishing me off to see if I repent...
Y tambien se
And I also know
que disimulas para no atraer atención
That you pretend not to attract attention
y siento que te gusta lo que siento.
And I feel that you like what I feel.
Y quiero que pienses...
And I want you to think...
Que cuando mires me da vergüensa
That when you look at me I feel ashamed
Y quiero que entiendas...
And I want you to understand...
Que siento que en las cosas del amor
That I feel that in matters of love
sin ti solo he vivido una miseria...
Without you I have only lived in misery...
Y piensa, princesita
And think, my princess
solo piensa...
Just think...
Que yo sigo aqui
That I'm still here
como te dije...
As I told you...
Y piensa, princesita
And think, my princess
solo piensa...
Just think...
Pensando en amarte
Thinking of loving you
y pensando en el matrimonio...
And thinking about marriage...
Y piensa, princesita
And think, my princess
solo piensa...
Just think...
Por ti mi bebe
For you my baby
ya no voy a ser tan loco
I'm not going to be so crazy anymore
y dejare de ser payaso...
And I'll stop being a clown...
Y piensa, princesita
And think, my princess
solo piensa...
Just think...
Y dedicarme a ser mas serio
And dedicate myself to being more serious
y adorarte con el corazon...
And to adore you with my heart...
(Dejame morir)
(Let me die)
Si amarte es mi pecado...
If loving you is my sin...
(dejame vivir)... Vivir...
(let me live)... Live...
Vivir pero por ti...
To live but for you...
Quiero tenerte vida mia
I want to have you my life
Y adorarte todavia
And still adore you
Y demostrarte que te meresco vida mia (naaaa)
And show you that I deserve you my life (naaaa)
Que puedo amarte otros dias
That I can love you other days
Envejecer teniendote a mi lado
To grow old with you by my side
Y demostrarte la felicidad (La felicidad)
And to show you happiness (Happiness)
tengo experencia
I have experience
no se si ayga dolencia (naaaa)
I don't know if there is any pain (naaaa)
No quiero odiensa ceremonial
I don't want ceremonial hatred
ni odiensa theatral (naaaaa)
or theatrical hatred (naaaaa)
Lo que importa es la felicidad
What matters is happiness





Writer(s): HENRY JETER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.