Aventura - Princesita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aventura - Princesita




Princesita
Принцесса
Ya lo
Я знаю,
han venido difamando que no soy
ходили слухи, что я не тот,
quien te ama y él que te realizara
кто тебя любит и кто исполнит
tus sueños.
твои мечты.
Además
Кроме того,
que enamoro como un ave picaflor
что я влюбляюсь, как колибри,
que miento si se trata de algo serio,
что я лгу, если дело доходит до серьезного,
no hay remedio.
нет лекарства.
Prefiero que piensen...
Я предпочитаю, чтобы думали...
Que soy un comediante
Что я комик,
un sinverguensa
наглец
Y que no me entiendan...
И чтобы меня не понимали...
Lo cierto es que en las cosas del amor
Правда в том, что в делах любовных
sin ti solo he vivido una miseria
без тебя я жил в нищете
Y piensa, princesita
И подумай, принцесса,
solo piensa...
просто подумай...
Que solo es que a tu lado soy...
Что только рядом с тобой я...
Y piensa, princesita
И подумай, принцесса,
solo piensa...
просто подумай...
Un hombre capaz de pensar
Мужчина, способный думать
en el matrimonio...
о браке...
Y piensa, princesita
И подумай, принцесса,
solo piensa...
просто подумай...
Por ti mi bebe
Ради тебя, малышка,
voy a terminar la rumba
я закончу гулять
y este coro de comedia...
и эту комедию...
Y piensa, princesita
И подумай, принцесса,
solo piensa...
просто подумай...
Dedicarme a ser mas serio
Начну быть серьезнее
pero amarte con el corazón...
но любить тебя всем сердцем...
(Dejame morir)
(Дай мне умереть)
Si amarte es mi pecado...
Если любить тебя - мой грех...
(Dejame vivir)
(Дай мне жить)
Vivir pero a tu lado (mujer)
Жить, но рядом с тобой (женщина)
(Nananana)
(На-на-на)
(yeah)
(да)
(henry)
(Генри)
(nananana)
(на-на-на)
Tony si son tus hijos
Тони, если это твои дети,
entonces son mis sobrinos...
тогда они мои племянники...
Ya lo puse
Я уже говорил,
que es un disparate mi reputacion
что моя репутация - это бред,
me acaban para ver si me arrepiento...
меня уничтожают, чтобы посмотреть, раскаюсь ли я...
Y tambien se
И я также знаю,
que disimulas para no atraer atención
что ты притворяешься, чтобы не привлекать внимания,
y siento que te gusta lo que siento.
и я чувствую, что тебе нравится то, что я чувствую.
Y quiero que pienses...
И я хочу, чтобы ты подумала...
Que cuando mires me da vergüensa
Что, когда ты смотришь на меня, мне стыдно
Y quiero que entiendas...
И я хочу, чтобы ты поняла...
Que siento que en las cosas del amor
Что я чувствую, что в делах любовных
sin ti solo he vivido una miseria...
без тебя я жил в нищете...
Y piensa, princesita
И подумай, принцесса,
solo piensa...
просто подумай...
Que yo sigo aqui
Что я все еще здесь,
como te dije...
как я тебе говорил...
Y piensa, princesita
И подумай, принцесса,
solo piensa...
просто подумай...
Pensando en amarte
Думая о том, чтобы любить тебя
y pensando en el matrimonio...
и думая о браке...
Y piensa, princesita
И подумай, принцесса,
solo piensa...
просто подумай...
Por ti mi bebe
Ради тебя, малышка,
ya no voy a ser tan loco
я больше не буду таким сумасшедшим
y dejare de ser payaso...
и перестану быть клоуном...
Y piensa, princesita
И подумай, принцесса,
solo piensa...
просто подумай...
Y dedicarme a ser mas serio
И начну быть серьезнее
y adorarte con el corazon...
и обожать тебя всем сердцем...
(Dejame morir)
(Дай мне умереть)
Si amarte es mi pecado...
Если любить тебя - мой грех...
(dejame vivir)... Vivir...
(дай мне жить)... Жить...
Vivir pero por ti...
Жить, но ради тебя...
Quiero tenerte vida mia
Хочу, чтобы ты была моей,
Y adorarte todavia
И обожать тебя ещё,
Y demostrarte que te meresco vida mia (naaaa)
И доказать тебе, что я тебя достоин, моя жизнь (на-а-а)
Que puedo amarte otros dias
Что я могу любить тебя ещё много дней,
Envejecer teniendote a mi lado
Стареть, имея тебя рядом,
Y demostrarte la felicidad (La felicidad)
И показать тебе счастье (Счастье)
tengo experencia
У меня есть опыт,
no se si ayga dolencia (naaaa)
не знаю, есть ли болезнь (на-а-а)
No quiero odiensa ceremonial
Не хочу ни церемониальной обиды,
ni odiensa theatral (naaaaa)
ни театральной обиды (на-а-а)
Lo que importa es la felicidad
Важно только счастье





Writer(s): HENRY JETER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.