Paroles et traduction Aventura - Yo Quisiera Amarla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Quisiera Amarla
Я хотел бы любить тебя
I
wish
I
love
you
Я
хотел
бы
любить
тебя
I
wish
I
love
you
Я
хотел
бы
любить
тебя
Yo
quisiera
amarla
Я
хотел
бы
любить
тебя
Señorita
perdone
por
la
mala
ocasión
Прости,
милая,
за
этот
неловкий
момент,
Por
troncharle
los
sueños
brevemente
en
el
amor
За
то,
что
так
быстро
разрушил
твои
мечты
о
любви.
No
quiero
lastimarla,
nunca
fue
mi
intención
Я
не
хотел
ранить
тебя,
это
никогда
не
было
моим
намерением,
Pero
si
no
me
expreso
va
a
empeorar
la
situación
Но
если
я
не
объяснюсь,
ситуация
станет
только
хуже.
Ay,
esto
no
es
anatomía
Ах,
это
не
анатомия,
No
hay
que
darle
tiempo
al
tiempo
Не
нужно
давать
времени
время.
Amo
a
otra,
así
es
la
vida
y
eso
el
mundo
lo
sabía
Я
люблю
другую,
такова
жизнь,
и
весь
мир
это
знал.
Estoy
muy
convencido,
usted
sería
el
mejor
partido
Я
абсолютно
уверен,
ты
была
бы
лучшей
парой,
Pero
nadie
elije
a
quien
querer,
por
eso
es
que
Но
никто
не
выбирает,
кого
любить,
поэтому...
Yo
quisiera
amarla
como
usted
se
lo
merece
Я
хотел
бы
любить
тебя
так,
как
ты
того
заслуживаешь,
Y
no
puedo
aunque
quiero
Но
не
могу,
хоть
и
хочу.
No
me
sale
del
pecho,
lo
intento
y
me
freno
Это
не
идет
от
сердца,
я
пытаюсь,
но
сдерживаюсь.
Y
la
cobardía
por
no
herirla
me
mantuvo
en
silencio
И
трусость,
чтобы
не
ранить
тебя,
держала
меня
в
молчании.
Hoy
confieso,
llevo
años
fingiendo
Сегодня
я
признаюсь,
я
годами
притворялся.
Cómo
inventarme
sentimientos
que
en
el
alma
no
han
nacido
Как
выдумать
чувства,
которые
в
душе
не
родились?
¿Y
qué
le
digo
al
corazón?
И
что
мне
сказать
сердцу?
Perdón,
pero
en
verdad
aquellas
lágrimas
que
vio
Прости,
но
на
самом
деле
те
слезы,
что
ты
видела,
No
eran
de
alergia,
es
depresión
Были
не
от
аллергии,
а
от
депрессии.
Sé
bien
que
usted
me
ha
dado
el
paraíso
Я
знаю,
что
ты
дала
мне
рай,
Pero
ella
en
su
infierno
me
enamoró
Но
она
в
своем
аду
влюбила
меня
в
себя.
Llora
guitarra,
llora
Плачь,
гитара,
плачь.
The
kings,
yes
sir
Короли,
да,
сэр.
I
wish
I
love
you
Я
хотел
бы
любить
тебя.
I
wish
I
love
you
Я
хотел
бы
любить
тебя.
I
really
wish,
I
could,
I
really
do
Я
правда
хотел
бы,
я
мог
бы,
я
действительно
хотел
бы.
Ay,
mis
hijos
Ах,
мои
дети.
Y'all
just
can't
do
it
like
we
do
it
Вы
просто
не
можете
сделать
это
так,
как
мы.
Señorita
perdone,
le
forjé
una
ilusión
Прости,
милая,
я
создал
тебе
иллюзию.
Por
sus
horas
perdidas,
perdón
por
la
actuación
За
твои
потерянные
часы,
прости
за
эту
игру.
Por
las
malas
costumbres
que
a
mi
lado
aprendió
За
дурные
привычки,
которым
ты
научилась
рядом
со
мной,
Por
aquel
cigarrillo
que
esa
noche
conoció
За
ту
сигарету,
которую
ты
попробовала
в
тот
вечер.
Ay,
yo
le
pido
no
me
odie,
bien
acepto
sus
reproches
Ах,
я
прошу,
не
ненавидь
меня,
я
принимаю
твои
упреки.
Al
final
ya
yo
sabía
que
este
día
llegaría
В
конце
концов,
я
знал,
что
этот
день
настанет.
Y
estoy
muy
convencido,
usted
sería
el
mejor
partido
И
я
абсолютно
уверен,
ты
была
бы
лучшей
парой,
Pero
nadie
elige
a
quien
querer,
por
eso
es
que
Но
никто
не
выбирает,
кого
любить,
поэтому...
Yo
quisiera
amarla
como
usted
se
lo
merece
Я
хотел
бы
любить
тебя
так,
как
ты
того
заслуживаешь,
Y
no
puedo
aunque
quiero
Но
не
могу,
хоть
и
хочу.
No
me
sale
del
pecho,
lo
intento
y
me
freno
Это
не
идет
от
сердца,
я
пытаюсь,
но
сдерживаюсь.
Y
la
cobardía
por
no
herirla
me
mantuvo
en
silencio
И
трусость,
чтобы
не
ранить
тебя,
держала
меня
в
молчании.
Hoy
confieso,
llevo
años
fingiendo
Сегодня
я
признаюсь,
я
годами
притворялся.
Cómo
inventarme
sentimientos
que
en
el
alma
no
han
nacido
Как
выдумать
чувства,
которые
в
душе
не
родились?
¿Y
qué
le
digo
al
corazón?
И
что
мне
сказать
сердцу?
Perdón
pero
en
verdad
aquellas
lágrimas
que
vió
Прости,
но
на
самом
деле
те
слезы,
что
ты
видела,
No
eran
de
alergia,
es
depresión
Были
не
от
аллергии,
а
от
депрессии.
Sé
bien
que
usted
me
ha
dado
el
paraíso
Я
знаю,
что
ты
дала
мне
рай,
Pero
ella
en
su
infierno
me
enamoró
Но
она
в
своем
аду
влюбила
меня
в
себя.
I
wish
I
love
you
Я
хотел
бы
любить
тебя.
I
wish
I
love
you
Я
хотел
бы
любить
тебя.
I
don't
even
know
what
to
tell
you
boo
boo
Я
даже
не
знаю,
что
тебе
сказать,
детка.
I
mean
I
tried,
you
know
I
tried
Я
имею
в
виду,
я
пытался,
знаешь,
я
пытался.
Perdón,
perdón,
no
sé
por
qué
amo
a
otra
mujer,
perdóname
Прости,
прости,
я
не
знаю,
почему
я
люблю
другую
женщину,
прости
меня.
I
don't
love
you
Я
не
люблю
тебя.
Perdón,
perdón,
no
sé
por
qué
amo
a
otra
mujer,
perdóname
Прости,
прости,
я
не
знаю,
почему
я
люблю
другую
женщину,
прости
меня.
What
else
can
I
say?
Что
еще
я
могу
сказать?
Perdón,
perdón,
no
sé
por
qué
amo
a
otra
mujer,
perdóname
Прости,
прости,
я
не
знаю,
почему
я
люблю
другую
женщину,
прости
меня.
You're
the
perfect
girl
Ты
идеальная
девушка.
Perdón,
perdón,
no
sé
por
qué
amo
a
otra
mujer,
perdóname
Прости,
прости,
я
не
знаю,
почему
я
люблю
другую
женщину,
прости
меня.
But
not
in
my
world
Но
не
для
моего
мира.
Perdón,
perdón,
no
sé
por
qué
amo
a
otra
mujer,
Aventura
Прости,
прости,
я
не
знаю,
почему
я
люблю
другую
женщину,
Aventura.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SANTOS ANTHONY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.