Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Close To You Tonight
Nah Bei Dir Heute Nacht
Another
hotel
window
Noch
ein
Hotelzimmerfenster
And
the
night
is
closing
in
Und
die
Nacht
zieht
herein
I
should
be
anticipating
Ich
sollte
mich
freuen
auf
What
tonight
in
the
city
will
bring
Was
die
Stadt
mir
heut
Nacht
wird
bescheren
All
these
places
that
I
get
to
see
(all
the
places)
All
die
Orte,
die
ich
seh
(all
die
Orte)
Now
they
all
look
the
same
to
me
Sie
wirken
alle
gleich
für
mich
(I
just
wanna
be
close
to
you
tonight)
I
wanna
be
close,
baby
(Ich
will
nur
nah
bei
dir
sein
heut
Nacht)
Ich
will
nah
sein,
Baby
(By
your
side
as
you′re
turning
out
the
lights)
turning
out
the
lights
(An
deiner
Seite,
wenn
du
das
Licht
ausmachst)
das
Licht
ausmachst
(What
to
do
with
the
love
that
burns
inside)
(Was
tun
mit
der
Liebe,
die
in
mir
brennt)
Oh,
the
love
that
burns
inside
of
me,
baby
Oh,
die
Liebe,
die
in
mir
brennt,
Baby
(I
just
wanna
be
close
to
you
tonight)
(Ich
will
nur
nah
bei
dir
sein
heut
Nacht)
There's
a
train
out
at
midnight
Da
ist
ein
Zug
um
Mitternacht
But
that′s
a
fantasy
I
know
Doch
das
ist
nur
Fantasie
So
I
hold
on
for
another
day
Also
halt
ich
noch
einen
Tag
durch
Every
night
a
different
show
Jede
Nacht
ein
anderes
Spiel
All
these
faces
are
waiting
for
me
(all
these
faces)
All
die
Gesichter
warten
auf
mich
(all
die
Gesichter)
They
don't
know
where
I'd
rather
be
Sie
wissen
nicht,
wo
ich
lieber
wär
(I
just
wanna
be
close
to
you
tonight)
(Ich
will
nur
nah
bei
dir
sein
heut
Nacht)
Closer
tonight,
yeah,
yeah,
yeah
Näher
heut
Nacht,
yeah,
yeah,
yeah
(By
your
side
as
you′re
turning
out
the
lights)
(An
deiner
Seite,
wenn
du
das
Licht
ausmachst)
Turning,
turning
out
the
lights,
baby
Machst,
machst
das
Licht
aus,
Baby
(What
to
do
with
the
love
that
burns
inside)
(Was
tun
mit
der
Liebe,
die
in
mir
brennt)
Oh,
with
the
love
that
burns
inside
Oh,
mit
der
Liebe,
die
in
mir
brennt
(I
just
wanna
be
close
to
you
tonight)
oh
(Ich
will
nur
nah
bei
dir
sein
heut
Nacht)
oh
I
can′t
wait
for
this
lonely
road
to
end,
oh
baby
Ich
kann's
kaum
erwarten,
bis
dies′
einsame
Straße
endet,
oh
Baby
So
many
miles
that
I
have
to
go
So
viele
Meilen
muss
ich
noch
geh′n
Before
I'm
in
your
arms
again
Bis
ich
wieder
in
deinen
Armen
bin
(I
just
wanna
be
close
to
you
tonight)
(Ich
will
nur
nah
bei
dir
sein
heut
Nacht)
I
just
wanna
be
close
to
you,
girl
Ich
will
nur
nah
bei
dir
sein,
Mädchen
(By
your
side
as
you′re
turning
out
the
lights)
(An
deiner
Seite,
wenn
du
das
Licht
ausmachst)
Oh,
turning
out
the
lights,
yeah
Oh,
das
Licht
ausmachen,
yeah
(What
to
do
with
the
love
that
burns
inside)
(Was
tun
mit
der
Liebe,
die
in
mir
brennt)
Oh,
this
love,
girl,
burning
inside
of
me
Oh,
diese
Liebe,
Mädchen,
brennt
in
mir
(I
just
wanna
be
close
to
you
tonight)
(Ich
will
nur
nah
bei
dir
sein
heut
Nacht)
I
just
wanna
be,
wanna
be,
yeah
Ich
will
nur,
will
nur,
yeah
(I
just
wanna
be
close
to
you
tonight)
(Ich
will
nur
nah
bei
dir
sein
heut
Nacht)
I,
yeah,
I
need
to
be
with
you
Ich,
yeah,
ich
muss
bei
dir
sein
(By
your
side
as
you're
turning
out
the
lights)
(An
deiner
Seite,
wenn
du
das
Licht
ausmachst)
By
your
side,
baby,
yeah
An
deiner
Seite,
Baby,
yeah
(What
to
do
with
the
love
that
burns
inside)
(Was
tun
mit
der
Liebe,
die
in
mir
brennt)
Oh
that
burns
inside,
yeah,
that
burns
inside,
yeah
Oh,
die
in
mir
brennt,
yeah,
die
in
mir
brennt,
yeah
(I
just
wanna
be
close
to
you
tonight)
(Ich
will
nur
nah
bei
dir
sein
heut
Nacht)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gorrie Alan Edward, Jones Klyde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.