Average White Band - When They Bring Down the Curtain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Average White Band - When They Bring Down the Curtain




When they bring down the curtain
Когда опускают занавес ...
Everybody′s gonna think it's over
Все будут думать, что все кончено.
In the back of my mind I know
В глубине души я знаю
It′s only the start of the show
Это только начало шоу.
When they bring down the curtain
Когда опускают занавес ...
That's when my troubles begin
Вот тогда-то и начинаются мои проблемы.
When it gets to you, girl
Когда это дойдет до тебя, девочка.
That's the hardest part to win
Это самая трудная часть победы.
Sitting here in my room backstage
Сижу здесь в своей комнате за кулисами
With only my thoughts to keep me company
Только мои мысли составят мне компанию.
Read the script again from an empty page
Перечитайте сценарий с пустой страницы.
Still I see your face in front of me, yes I do
И все же я вижу твое лицо перед собой, да, вижу.
But I can′t let this feeling take over (can′t let this feeling take over)
Но я не могу позволить этому чувству взять верх (не могу позволить этому чувству взять верх).
I've got to go out and play my part
Я должен выйти и сыграть свою роль.
No one else realises (no one else realises)
Никто другой не понимает (никто другой не понимает).
I′m doing it all with an aching heart tonight (tonight)
Я делаю все это с болью в сердце Сегодня вечером (Сегодня вечером).
The houselights dim and the show has begun
Свет в доме тускнеет, и шоу начинается.
All the lines seem to flow so easily
Все линии, кажется, текут так легко.
People laugh but I can't join the fun
Люди смеются, но я не могу присоединиться к веселью.
′Cause you see that's the thing
Потому что ты видишь, в чем дело,
All of my words just echo back at me
все мои слова просто отдаются эхом в моей голове.
Still I go through the motions (still I go through the motions)
Все еще я прохожу через движения (все еще я прохожу через движения).
Tell a joke, pull a funny face
Расскажи анекдот, сделай смешное лицо.
No one else has a notion (no one else has a notion)
Никто другой не имеет понятия (никто другой не имеет понятия).
I′ve lost someting I can't replace tonight (tonight)
Я потерял кое-что, что не могу заменить Сегодня вечером (Сегодня вечером).
When they bring down the curtain (when they bring down the curtain)
Когда они опускают занавес (когда они опускают занавес)
Everybody's gonna think it′s over (oh)
Все будут думать, что все кончено.
In the back of my mind I know
В глубине души я знаю
It′s only the start of the show
Это только начало шоу.
When they bring down the curtain (oh baby)
Когда они опускают занавес (О, детка).
That's when my troubles begin
Вот тогда-то и начинаются мои проблемы.
When it comes to you, girl (when it′s you, yeah)
Когда дело доходит до тебя, девочка (когда дело касается тебя, да).
Thats the hardest part to win
Это самая трудная часть победы
Talk about it
Поговорим об этом.
When they bring down the curtain (when they bring down the curtain)
Когда они опускают занавес (когда они опускают занавес)
Everybody's gonna think it′s over (they're gonna think it′s over)
Все будут думать, что все кончено (они будут думать, что все кончено).
In the back of my mind I know
В глубине души я знаю
It's only the start of the show
Это только начало шоу.
When they bring down the curtain (when they bring it down)
Когда они опускают занавес (когда они опускают его)
That's when my troubles begin
Вот тогда-то и начинаются мои проблемы.
When it comes to you, girl (when it′s you)
Когда дело доходит до тебя, девочка (когда дело касается тебя).
That′s the hardest part to win
Это самая трудная часть победы.
When they bring down the curtain
Когда опускают занавес ...
Everybody's gonna think it′s over (everybody, over)
Все будут думать, что все кончено (все, все кончено).
In the back of my mind I know
В глубине души я знаю
It's only the start of the show
Это только начало шоу.
When they bring down the curtain
Когда опускают занавес ...
That′s when my troubles begin
Вот тогда-то и начинаются мои проблемы.
When it gets to you, girl (when it's you)
Когда дело доходит до тебя, девочка (когда дело касается тебя).
That′s the hardest part to win
Это самая трудная часть победы.





Writer(s): Roger Ball, Alan Gorrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.