Average White Band - When Will You Be Mine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Average White Band - When Will You Be Mine




It's not what you do, it's just the way that you do it
Дело не в том, что ты делаешь, а в том, как ты это делаешь.
Makes me feel this way
Это заставляет меня чувствовать себя именно так
It's not what I see, it's what I read in to looks been giving me
Дело не в том, что я вижу, а в том, что я читаю во взглядах, которые бросают на меня.
Now make no mistakes, (make no mistakes) I'm not sure
А теперь не совершай ошибок, (не совершай ошибок) я не уверен.
I can't take anymore of this waiting game
Я больше не могу терпеть эту игру в ожидание.
If I had my way
Если бы у меня был свой путь ...
(If I had my way) I'd like to hear you say
(Если бы у меня был свой путь) я бы хотел услышать, как ты говоришь:
You kinda feel the same way to
Ты вроде как чувствуешь то же самое
So
Так
When will you be mine, do I have to wait forever?
Когда ты станешь моей, неужели мне придется ждать вечно?
When will you be mine, do I have to wait forever, ever, ever?
Когда ты станешь моей, неужели мне придется ждать вечно, вечно, вечно?
When will you be mine?
Когда ты будешь моей?
When will you be mine?
Когда ты будешь моей?
It's not what you think, but when you take a drink
Дело не в том, что ты думаешь, а в том, что ты пьешь.
I feel this invitation
Я чувствую это приглашение.
There's no need to worry, 'cause I'm in no hurry
Не нужно беспокоиться, потому что я никуда не спешу.
I just want that sensation
Я просто хочу этого ощущения.
I don't look for trouble (don't look for trouble)
Я не ищу неприятностей (не ищу неприятностей).
Sometime that trouble come looking for me, yeah
Когда-нибудь эта беда придет за мной, да
There's one thing that I want to do
Есть одна вещь, которую я хочу сделать.
Is take you out of here with me
Я заберу тебя отсюда с собой.
So
Так
When will you be mine, do I have to wait forever?
Когда ты станешь моей, неужели мне придется ждать вечно?
When will you be mine, do I have to wait forever, ever, ever?
Когда ты станешь моей, неужели мне придется ждать вечно, вечно, вечно?
When will you be mine? (Oh, I don't know)
Когда ты станешь моей? (О, я не знаю)
When will you be mine?
Когда ты будешь моей?
When will you be mine, do I have to wait forever? (Do I have to wait, now?)
Когда ты станешь моей, неужели мне придется ждать вечно?
When will you be mine, do I have to wait forever?
Когда ты станешь моей, неужели мне придется ждать вечно?
When will you be mine, what's the problem? I've got to know, ahahahah
Когда ты станешь моей, в чем проблема?
When will you be mine, please don't you keep me in suspense this way, ahahahahah
Когда ты станешь моей, пожалуйста, не держи меня в таком напряжении, ахахахахах
When will you be mine, this waiting is killing me, ahahahahah
Когда ты станешь моей, это ожидание убивает меня, ахахахахах
When will you be mine, I can't stand your drinking all night, ahahahahah
Когда ты станешь моей, я не могу выносить твою выпивку всю ночь, а-ха-ха-ха
When will you be mine?
Когда ты будешь моей?





Writer(s): Hamish Stuart, Alan Gorrie, Owen Mcintyre, Roger Ball, Stephen Ferrone, Malcolm Duncan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.