Paroles et traduction Avery Storm feat. Nelly & Avery Storm - Tired
Stop
your
cryin',
oh,
you
know
that
I'm
tired
of
your
lyin',
hey
Прекрати
плакать,
о,
ты
знаешь,
что
я
устал
от
твоей
лжи,
Эй!
Do
you
know
you
do
this
all
the
time,
yeah
Ты
знаешь,
что
делаешь
это
постоянно,
да?
You
always
say
you're
sorry
so
Ты
всегда
говоришь,
что
тебе
жаль.
I
cut
you
slack,
I
take
you
back,
that's
all
I'm
ever
doin'
with
you
Я
расслабляю
тебя,
беру
назад,
это
все,
что
я
делаю
с
тобой.
Tired,
little
mama
I
hope
that
you
can't
stand
it,
that
I
gotta
leave
Уставшая,
маленькая
мама,
я
надеюсь,
что
ты
не
выдержишь,
что
я
должен
уйти.
That
I
gotta
go
bye,
bye,
bye,
see
that
door
I'm
lookin'
at?
Что
я
должен
уйти,
пока,
пока,
видишь
ту
дверь,
на
которую
я
смотрю?
See
I
don't
need
to
be
lookin'
down,
I
believe
I'm
the
one
Видишь
ли,
мне
не
нужно
смотреть
вниз,
я
верю,
что
это
я.
I
believe
till
my
day
is
done,
for
me
it's
someone,
yeah
Я
верю,
что
пока
мой
день
не
закончится,
для
меня
это
кто-то,
да.
Tired,
hey
we
go
through
it
everyday
Устали,
Эй,
мы
проходим
через
это
каждый
день.
Said
I'm
so
tired
and
I
know
it's
going
to
be
another
shitty
day
Сказал,
что
я
так
устал,
и
я
знаю,
что
это
будет
еще
один
дерьмовый
день.
See
I
don't
need
to
be
livin'
down,
like
it
pays
to
be
happy
Видишь
ли,
мне
не
нужно
жить,
как
будто
это
стоит
того,
чтобы
быть
счастливым.
Same
song,
comin'
with
a
dance
song
Та
же
песня,
идет
с
танцевальной
песней.
Never
different
way,
always
the
same
Никогда
по-другому,
всегда
одно
и
то
же.
Stop
your
cryin',
oh,
you
know
that
I'm
tired
of
your
lyin',
hey
Прекрати
плакать,
о,
ты
знаешь,
что
я
устал
от
твоей
лжи,
Эй!
Do
you
know
you
do
this
all
the
time,
yeah
Ты
знаешь,
что
делаешь
это
постоянно,
да?
You
always
say
you're
sorry
so
Ты
всегда
говоришь,
что
тебе
жаль.
I
cut
you
slack,
I
take
you
back,
that's
all
I'm
ever
doin'
with
you
Я
расслабляю
тебя,
беру
назад,
это
все,
что
я
делаю
с
тобой.
I'm
tired
cause'
I
got
my
back
ass
up
in
a
truck
Я
устал,
потому
что
у
меня
задница
в
грузовике.
You
don't
got
to
worry
about
me
Ты
не
должен
беспокоиться
обо
мне.
Comin'
round'
here,
callin'
your
ass
to
see
what's
up
Приходишь
сюда,
зовешь
свою
задницу,
чтобы
посмотреть,
что
происходит.
I
don't
need
you
anymore,
I'm
so
tired
of
your
games
Ты
мне
больше
не
нужен,
я
так
устала
от
твоих
игр.
See
I'm
happy
to
be
leavin'
but
I'm
glad
to
see
I
came
Видишь
ли,
я
счастлив,
что
ухожу,
но
я
рад,
что
пришел.
I'm
takin'
these
keys
to
the
door
Я
беру
эти
ключи
от
двери.
And
I'm
comin'
back
to
get
every
damn
thing
I
own,
I
own
И
я
возвращаюсь,
чтобы
получить
все,
что
у
меня
есть.
You
gotta
move
it
in
slow
mo',
think
I'm
comin'
baby
girl,
no
no
no
no
Ты
должен
двигаться
в
замедленной
съемке,
думаю,
я
иду,
детка,
нет,
нет,
нет.
I'm
so
tired
of
your
games,
see
I
thought
you
wanted
to
be
happy
Я
так
устала
от
твоих
игр,
понимаешь,
я
думала,
ты
хочешь
быть
счастливой.
You
need
a
son
you
don't
need
a
man,
you
just,
you
just
Тебе
нужен
сын,
тебе
не
нужен
мужчина,
ты
просто,
ты
просто
...
Stop
your
cryin',
oh,
you
know
that
I'm
tired
of
your
lyin',
hey
Прекрати
плакать,
о,
ты
знаешь,
что
я
устал
от
твоей
лжи,
Эй!
Do
you
know
you
do
this
all
the
time,
yeah
Ты
знаешь,
что
делаешь
это
постоянно,
да?
You
always
say
you're
sorry
so
Ты
всегда
говоришь,
что
тебе
жаль.
I
cut
you
slack,
I
take
you
back,
that's
all
I'm
ever
doin'
with
you
Я
расслабляю
тебя,
беру
назад,
это
все,
что
я
делаю
с
тобой.
Stop
your
cryin',
oh,
you
know
that
I'm
tired
of
your
lyin',
hey
Прекрати
плакать,
о,
ты
знаешь,
что
я
устал
от
твоей
лжи,
Эй!
Do
you
know
you
do
this
all
the
time,
yeah
Ты
знаешь,
что
делаешь
это
постоянно,
да?
You
always
say
you're
sorry
so
Ты
всегда
говоришь,
что
тебе
жаль.
I
cut
you
slack,
I
take
you
back,
that's
all
I'm
ever
doin'
with
you
Я
расслабляю
тебя,
беру
назад,
это
все,
что
я
делаю
с
тобой.
I
can't
take
no
more,
can't
take
no
more
Я
больше
не
могу,
больше
не
могу.
Can't
take
no
more
of
this
breakdown
Не
могу
больше
терпеть
этот
срыв,
It's
all
safe
for
me,
better
step
down,
everything
will
be
alright
все
безопасно
для
меня,
лучше
отступи,
все
будет
хорошо.
Went
for
my
day
dream,
then
we
turned
into
strangers
Я
мечтал
о
своем
дне,
а
потом
мы
превратились
в
незнакомцев.
No
reason
to
stay
here,
nothing
left
remains
here
Нет
причин
оставаться
здесь,
здесь
ничего
не
осталось.
Stop
your
cryin',
oh,
you
know
that
I'm
tired
of
your
lyin',
hey
Прекрати
плакать,
о,
ты
знаешь,
что
я
устал
от
твоей
лжи,
Эй!
Do
you
know
you
do
this
all
the
time,
yeah
Ты
знаешь,
что
делаешь
это
постоянно,
да?
You
always
say
you're
sorry
so
Ты
всегда
говоришь,
что
тебе
жаль.
I
cut
you
slack,
I
take
you
back,
that's
all
I'm
ever
doin'
with
you
Я
расслабляю
тебя,
беру
назад,
это
все,
что
я
делаю
с
тобой.
Stop
your
cryin',
oh,
you
know
that
I'm
tired
of
your
lyin',
hey
Прекрати
плакать,
о,
ты
знаешь,
что
я
устал
от
твоей
лжи,
Эй!
Do
you
know
you
do
this
all
the
time,
yeah
Ты
знаешь,
что
делаешь
это
постоянно,
да?
You
always
say
you're
sorry
so
Ты
всегда
говоришь,
что
тебе
жаль.
I
cut
you
slack,
I
take
you
back,
that's
all
I'm
ever
doin'
with
you
Я
расслабляю
тебя,
беру
назад,
это
все,
что
я
делаю
с
тобой.
I'm
tired,
said
I'm
done
with
you,
said
I'm
done
with
Я
устала,
сказала,
что
покончила
с
тобой,
сказала,
что
покончила
с
тобой.
Hey,
oh,
oh,
oh,
yeah
Эй,
О,
О,
О,
О,
да!
And
I'm
taking
my
shit
and
leaving
here
И
я
забираю
свое
дерьмо
и
ухожу
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CORNELL HAYNES, STEVEN GRAVES, TABARI WAYNE, RALPH DISTASIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.