Avery*Sunshine - Prayer Room - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Avery*Sunshine - Prayer Room




Prayer Room
Молитвенная комната
FUCK YOU _|_
К ЧЕРТУ ТЕБЯ _|_
Ella, se desliza y me atropella.
Он, скользит мимо и сбивает меня с ног.
Y, aunque a veces no me importe
И, хотя иногда мне все равно,
que el día que la pierda
Я знаю, что в день, когда потеряю его,
Volveré a sufrir por
Я снова буду страдать по
Ella, que aparece y que se esconde
Нему, тому, кто появляется и исчезает,
Que se marcha y que se queda
Кто уходит и остается,
Que es pregunta y es respuesta
Кто и вопрос, и ответ,
Que es mi oscuridad, estrella.
Кто моя тьма, моя звезда.
Ella, me peina el alma y me la enreda
Он, расчесывает мою душу и запутывает ее,
Va conmigo pero, no dónde va.
Он со мной, но я не знаю, куда он идет.
Mi rival, mi compañera
Мой соперник, мой спутник,
Que está tan dentro de mi vida y
Который так глубоко в моей жизни и
A la vez, está tan fuera.
В то же время, так далеко.
que volveré a perderme y
Я знаю, что снова потеряю его и
La encontraré de nuevo pero
Найду его снова, но
Con otro rostro y otro
С другим лицом и другим
Nombre diferente y otro cuerpo.
Именем, другим телом.
Pero sigue siendo ella, que otra vez me lleva
Но это все еще он, который снова ведет меня,
Nunca me responde si al girar la rueda...
Он никогда не отвечает мне, когда вращается колесо...
Ella, se hace fría y se hace eterna
Он, становится холодным и вечным,
Un suspiro en la tormenta
Вздох в буре,
A la que tantas veces le cambié la voz.
Которому я так много раз меняла голос.
Gente que va y que viene y, siempre es
Люди приходят и уходят, и это всегда
Ella, que me miente y me lo niega
Он, который лжет мне и отрицает это,
Que me olvida y me recuerda.
Который забывает меня и вспоминает.
Pero, si mi boca se equivoca
Но, если мои уста ошибаются,
Pero, si mi boca se equivoca y
Но, если мои уста ошибаются и
Al llamarla nombro a otra
Называя его, я называю другого,
A veces siente compasión por este loco
Иногда он чувствует сострадание к этой безумной,
Ciego y loco corazón.
Слепой и безумной душе.
Sea, lo que quiera Dios que sea.
Будь, что угодно, пусть будет так, как хочет Бог.
Mi delito es la torpeza de ignorar
Моя вина это неуклюжесть незнания,
Que hay quien no tiene corazón.
Что есть те, у кого нет сердца.
Y va quemándome, va quemándome y me quema. No
И он сжигает меня, сжигает меня и жжет. Нет.
Y, ¿si fuera ella? No No
А что, если это он? Нет, нет.
U
У
¿Era? ¿quién me dice, si era ella? njfdd
Это был он? Кто мне скажет, был ли это он? njfdd
Y, si la vida es una rueda y va girando
И, если жизнь это колесо, и оно вращается,
Y nadie sabe cuando tiene que saltar
И никто не знает, когда нужно прыгать,
Y la miro...
И я смотрю на него...
Y, ¿si fuera ella?
А что, если это он?
Y, ¿si fuera ella?
А что, если это он?





Writer(s): Dana Lamarr Johnson, Denise Nicole White


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.