Paroles et traduction Avery Sunshine & Matthew Abbott - Peace In Drowning
Peace In Drowning
Умиротворение в пучине
It
started
with
two
hands
Все
началось
с
двух
рук,
Laid
in
the
bed
Лежащих
на
кровати.
Surrounded
by
all
the
newsstands
Вокруг
газетные
киоски,
Listened
to
Em,
I
was
the
new
Stan
Слушал
Эма,
был
его
новым
фанатом.
Didn't
realize
to
be
guided
I'd
have
to
lose
my
mans
Не
понимал,
что,
чтобы
меня
вели,
я
должен
потерять
своего
братана.
Chemo
rested
next
to
loose
crayons
Химиотерапия
лежала
рядом
с
рассыпанными
карандашами.
Now
people
ask
me
what's
right
for
my
new
brands
Теперь
люди
спрашивают
меня,
что
подходит
для
моих
новых
брендов,
Like
talking
about
my
pain
gonna
make
me
lose
fans
Как
будто
разговор
о
моей
боли
заставит
меня
потерять
поклонников.
Truth
is
trauma
made
me
a
new
man
Правда
в
том,
что
травма
сделала
меня
новым
человеком.
The
only
opinion
I
care
about
now
is
my
Nana's
Единственное
мнение,
о
котором
я
теперь
забочусь,
– это
мнение
моей
бабушки.
It
started
when
I
was
five
Все
началось,
когда
мне
было
пять,
Thought
I
had
nine
lives
Думал,
у
меня
девять
жизней.
Had
to
fight
for
mine's
Пришлось
бороться
за
свою,
Put
me
in
a
coma,
thirty
days
I
looked
inside
Впал
в
кому,
тридцать
дней
смотрел
внутрь
себя.
Learned
from
an
early
age
never
to
ask
God
why
С
ранних
лет
усвоил:
никогда
не
спрашивай
Бога
"за
что?".
But
that's
so
hard
when
you're
dying
inside
Но
это
так
сложно,
когда
умираешь
внутри.
Hard
when
you're
fighting
your
pride
Сложно,
когда
борешься
со
своей
гордыней,
Hate
loves
a
tempted
mind
Ненависть
любит
искушаемый
разум.
No
one
to
wipe
all
our
cries
Некому
вытереть
все
наши
слезы,
Held
my
sisters
through
tough
times
Поддерживал
своих
сестер
в
трудные
времена.
Your
own
spirit's
why
you
got
to
forgive
Твой
собственный
дух
– вот
почему
ты
должен
простить.
I
had
to
die
to
realize
I'm
the
boy
who
lived
Мне
пришлось
умереть,
чтобы
понять,
что
я
тот
самый
мальчик,
который
выжил.
Yeah
I'm
the
boy
who
lived
Да,
я
тот
самый
мальчик,
который
выжил.
They'll
take
all
they
can
get
when
they
got
nothing
to
give
Они
возьмут
все,
что
смогут,
когда
им
нечего
дать.
They'll
tear
you
down
when
their
without
the
power
to
lift
Они
будут
унижать
тебя,
когда
у
них
не
будет
сил
поднять.
Outside
the
tragedy
is
where
happiness
is
За
пределами
трагедии
– вот
где
счастье.
Do
it
for
the
kids
Делай
это
ради
детей,
Don't
do
it
for
the
whips
Не
делай
этого
ради
тачек.
When
you
pass
they
won't
be
quoting
your
Benz
Когда
ты
умрешь,
они
не
будут
цитировать
твой
Мерседес.
Do
it
for
your
friends
and
do
it
for
your
family
Делай
это
ради
своих
друзей
и
делай
это
ради
своей
семьи.
I'm
not
perfect,
but
I'm
trying
to
be
all
that
I
can
be
Я
не
идеален,
но
я
стараюсь
быть
тем,
кем
могу
быть.
When
God
lets
you
down
Когда
Бог
разочаровывает
тебя,
Promise
He
won't
let
you
drown
Обещаю,
Он
не
даст
тебе
утонуть.
When
God
lets
you
down
Когда
Бог
разочаровывает
тебя,
Promise
He
won't
let
you
drown
Обещаю,
Он
не
даст
тебе
утонуть.
I
don't
give
a
fuck
no
more
Мне
больше
все
равно,
No
you
can't
kill
me
Нет,
ты
не
можешь
убить
меня.
I
don't
give
a
fuck
no
more
Мне
больше
все
равно,
I
guess
we're
gonna
see
Полагаю,
мы
еще
посмотрим.
If
you
run
up
in
my
spot
Если
ты
сунешься
на
мою
территорию,
I
know
that
you
got
a
lot
Я
знаю,
у
тебя
много
чего
есть,
I
know
you
some
dirty
cops
Я
знаю,
ты
грязный
коп,
I
know
you
some
fucking
opps
Я
знаю,
ты
чертов
опп.
But
no
you
fucking
not
Но
нет,
черт
возьми,
нет,
I'm
a
fucking
god
Я
чертов
бог.
Sometimes
the
party
ain't
what
it
made
out
to
be
Иногда
вечеринка
– это
не
то,
чем
она
кажется.
Sometimes
the
party
ain't
what
it
made
out
to
be
Иногда
вечеринка
– это
не
то,
чем
она
кажется.
Sometimes
the
party
ain't
what
it
made
out
to
be
Иногда
вечеринка
– это
не
то,
чем
она
кажется.
Sometimes
the
party
ain't
what
it
made
out
to
be
Иногда
вечеринка
– это
не
то,
чем
она
кажется.
I
would
rather
go
home
and
sleep
Я
лучше
пойду
домой
и
посплю.
Sometimes
the
party
ain't
what
it
made
out
to
be
Иногда
вечеринка
– это
не
то,
чем
она
кажется.
Sometimes
the
party
ain't
what
it
made
out
to
be
Иногда
вечеринка
– это
не
то,
чем
она
кажется.
No
you
invited
the
old
me
Нет,
ты
пригласил
старого
меня.
Don't
bore
me
Не
утомляй
меня.
Cuz
sometimes
the
party
ain't
what
it
made
out
to
be
Потому
что
иногда
вечеринка
– это
не
то,
чем
она
кажется.
Sometimes
the
party
ain't
what
it
made
out
to
be
Иногда
вечеринка
– это
не
то,
чем
она
кажется.
Sometimes
the
party
ain't
what
it
made
out
to
be
Иногда
вечеринка
– это
не
то,
чем
она
кажется.
Sometimes,
sometimes,
some,
some
Иногда,
иногда,
ино,
ино...
Is
he
awake?
Is
He
awake?
Он
проснулся?
Он
проснулся?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Avery Forrestall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.