Avery Sunshine & Matthew Abbott - Peace In Drowning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Avery Sunshine & Matthew Abbott - Peace In Drowning




Peace In Drowning
Умиротворение в пучине
It started with two hands
Все началось с двух рук,
Laid in the bed
Лежащих на кровати.
Surrounded by all the newsstands
Вокруг газетные киоски,
Listened to Em, I was the new Stan
Слушал Эма, был его новым фанатом.
Didn't realize to be guided I'd have to lose my mans
Не понимал, что, чтобы меня вели, я должен потерять своего братана.
Chemo rested next to loose crayons
Химиотерапия лежала рядом с рассыпанными карандашами.
Now people ask me what's right for my new brands
Теперь люди спрашивают меня, что подходит для моих новых брендов,
Like talking about my pain gonna make me lose fans
Как будто разговор о моей боли заставит меня потерять поклонников.
Truth is trauma made me a new man
Правда в том, что травма сделала меня новым человеком.
The only opinion I care about now is my Nana's
Единственное мнение, о котором я теперь забочусь, это мнение моей бабушки.
It started when I was five
Все началось, когда мне было пять,
Thought I had nine lives
Думал, у меня девять жизней.
Had to fight for mine's
Пришлось бороться за свою,
Put me in a coma, thirty days I looked inside
Впал в кому, тридцать дней смотрел внутрь себя.
Learned from an early age never to ask God why
С ранних лет усвоил: никогда не спрашивай Бога "за что?".
But that's so hard when you're dying inside
Но это так сложно, когда умираешь внутри.
Hard when you're fighting your pride
Сложно, когда борешься со своей гордыней,
Hate loves a tempted mind
Ненависть любит искушаемый разум.
No one to wipe all our cries
Некому вытереть все наши слезы,
Held my sisters through tough times
Поддерживал своих сестер в трудные времена.
Your own spirit's why you got to forgive
Твой собственный дух вот почему ты должен простить.
I had to die to realize I'm the boy who lived
Мне пришлось умереть, чтобы понять, что я тот самый мальчик, который выжил.
Yeah I'm the boy who lived
Да, я тот самый мальчик, который выжил.
They'll take all they can get when they got nothing to give
Они возьмут все, что смогут, когда им нечего дать.
They'll tear you down when their without the power to lift
Они будут унижать тебя, когда у них не будет сил поднять.
Outside the tragedy is where happiness is
За пределами трагедии вот где счастье.
Do it for the kids
Делай это ради детей,
Don't do it for the whips
Не делай этого ради тачек.
When you pass they won't be quoting your Benz
Когда ты умрешь, они не будут цитировать твой Мерседес.
Do it for your friends and do it for your family
Делай это ради своих друзей и делай это ради своей семьи.
I'm not perfect, but I'm trying to be all that I can be
Я не идеален, но я стараюсь быть тем, кем могу быть.
When God lets you down
Когда Бог разочаровывает тебя,
Promise He won't let you drown
Обещаю, Он не даст тебе утонуть.
When God lets you down
Когда Бог разочаровывает тебя,
Promise He won't let you drown
Обещаю, Он не даст тебе утонуть.
I don't give a fuck no more
Мне больше все равно,
No you can't kill me
Нет, ты не можешь убить меня.
I don't give a fuck no more
Мне больше все равно,
I guess we're gonna see
Полагаю, мы еще посмотрим.
If you run up in my spot
Если ты сунешься на мою территорию,
I know that you got a lot
Я знаю, у тебя много чего есть,
I know you some dirty cops
Я знаю, ты грязный коп,
I know you some fucking opps
Я знаю, ты чертов опп.
But no you fucking not
Но нет, черт возьми, нет,
I'm a fucking god
Я чертов бог.
Sometimes the party ain't what it made out to be
Иногда вечеринка это не то, чем она кажется.
Sometimes the party ain't what it made out to be
Иногда вечеринка это не то, чем она кажется.
Sometimes the party ain't what it made out to be
Иногда вечеринка это не то, чем она кажется.
Sometimes the party ain't what it made out to be
Иногда вечеринка это не то, чем она кажется.
I would rather go home and sleep
Я лучше пойду домой и посплю.
Sometimes the party ain't what it made out to be
Иногда вечеринка это не то, чем она кажется.
Sometimes the party ain't what it made out to be
Иногда вечеринка это не то, чем она кажется.
No you invited the old me
Нет, ты пригласил старого меня.
Don't bore me
Не утомляй меня.
Cuz sometimes the party ain't what it made out to be
Потому что иногда вечеринка это не то, чем она кажется.
Sometimes the party ain't what it made out to be
Иногда вечеринка это не то, чем она кажется.
Sometimes the party ain't what it made out to be
Иногда вечеринка это не то, чем она кажется.
Sometimes, sometimes, some, some
Иногда, иногда, ино, ино...
Is he awake? Is He awake?
Он проснулся? Он проснулся?





Writer(s): Avery Forrestall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.