Paroles et traduction Averzzo - Estoy Mejor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
solía
salir
contigo
y
ahora
solo
estoy
I
used
to
go
out
with
you,
and
now
I'm
alone
Me
escribe
en
europea
así
les
digo
que
ya
voy
You
text
me
in
a
European
time
zone,
so
I
say
I'm
coming
over
Mis
amigos
me
dicen
que
estoy
por
algo
mejor
My
friends
tell
me
that
something
better
is
in
store
for
me
Y
yo
siempre
les
creo
porque
tienen
la
razón
And
I
always
believe
them,
because
they're
right
Ahora
estoy
mejor
(mejor)
Now
I'm
better
(better)
Hice
la
mierda
a
un
costado
y
me
costó
(me
costó)
I
put
that
shit
to
the
side,
and
it
was
hard
(it
was
hard)
Yo
pensé
que
nunca
iba
a
salir
el
sol
(salir
el
sol)
I
thought
the
sun
would
never
rise
again
(rise
again)
Antes
toda
era
nublado
y
ahora
no
(y
ahora
no)
Before,
everything
was
cloudy,
but
now
it's
not
(now
it's
not)
Y
ahora
no
(y
ahora
no!)
And
now
it's
not
(now
it's
not!)
Ahora
estoy
mejor
(mejor)
Now
I'm
better
(better)
Hice
la
mierda
a
un
costado
y
me
costó
(me
costó)
I
put
that
shit
to
the
side,
and
it
was
hard
(it
was
hard)
Yo
pensé
que
nunca
iba
a
salir
el
sol
(salir
el
sol)
I
thought
the
sun
would
never
rise
again
(rise
again)
Antes
toda
era
nublado
y
ahora
no
(y
ahora
no)
Before,
everything
was
cloudy,
but
now
it's
not
(now
it's
not)
Y
ahora
no
(y
ahora
no!)
And
now
it's
not
(now
it's
not!)
Ahora
estoy
mejor
Now
I'm
better
Ahora
solo
ando
en
lo
mío,
tamo'
haciendo
trap
Now
I'm
just
doing
my
own
thing,
we're
making
trap
Esperanza
en
los
bolsillos,
los
anillos
de
plata
Hope
in
our
pockets,
rings
are
silver
Cantamo'
de
madrugada
y
nos
dormimo'
en
el
alba
We
sing
until
the
early
hours,
and
sleep
when
the
sun
comes
up
Yo
no
quiero
ser
un
Rockstar,
quiero
ser
un
All
Star
I
don't
want
to
be
a
rockstar,
I
want
to
be
an
all-star
Y
ya
lo
ves,
tamo'
subiendo
de
nivel
y
aún
no
doy
lo
que
todos
creen
And
you
see,
we're
leveling
up,
and
I'm
still
not
giving
what
everyone
thinks
Tan
solo
estoy
calentando
pa'
que
vean
como
es
que
es
I'm
just
warming
up,
so
you
can
see
what
it's
like
No
me
hablen
de
sacrificio
si
es
que
nunca
lo
hizo
usted
Don't
talk
to
me
about
sacrifice,
if
you've
never
done
it
Pero
si
ustedes
no
saben
que
ya
todo
ahora
lo
dejé
But
you
don't
know
that
I've
let
it
all
go
Ahora
estoy
mejor
(mejor)
Now
I'm
better
(better)
Hice
la
mierda
a
un
costado
y
me
costó
(me
costó)
I
put
that
shit
to
the
side,
and
it
was
hard
(it
was
hard)
Yo
pensé
que
nunca
iba
a
salir
el
sol
(salir
el
sol)
I
thought
the
sun
would
never
rise
again
(rise
again)
Antes
toda
era
nublado
y
ahora
no
(y
ahora
no)
Before,
everything
was
cloudy,
but
now
it's
not
(now
it's
not)
Y
ahora
no
(y
ahora
no!)
And
now
it's
not
(now
it's
not!)
Ahora
estoy
mejor
(mejor)
Now
I'm
better
(better)
Hice
la
mierda
a
un
costado
y
me
costó
(me
costó)
I
put
that
shit
to
the
side,
and
it
was
hard
(it
was
hard)
Yo
pensé
que
nunca
iba
a
salir
el
sol
(salir
el
sol)
I
thought
the
sun
would
never
rise
again
(rise
again)
Antes
toda
era
nublado
y
ahora
no
(y
ahora
no)
Before,
everything
was
cloudy,
but
now
it's
not
(now
it's
not)
Y
ahora
no
(y
ahora
no!)
And
now
it's
not
(now
it's
not!)
Ahora
estoy
mejor
Now
I'm
better
Ya
no
quieres
salir
conmigo
You
don't
want
to
go
out
with
me
anymore
No
quiere
ni
que
sea
su
amigo
You
don't
even
want
me
to
be
your
friend
Piensa
que
yo
soy
su
enemigo
You
think
I'm
your
enemy
Ahora
ya
no
quiero
contigo
Now
I
don't
want
you
either
Te
quedaste
y
yo
solo
sigo
You
stayed
behind
and
I
just
kept
going
Ahora
la
music
es
mi
abrigo
Now
music
is
my
shelter
A
mis
enemies
los
bendigo
I
bless
my
enemies
Por
mi
family
sigo
vivo
I
live
for
my
family
Y
sé,
que
pa'
ganar
hay
que
saber
perder
And
I
know
that
to
win,
you
have
to
know
how
to
lose
Que
nada
es
fácil
en
la
vida
y
que
That
nothing
is
easy
in
life
and
that
Para
salir
del
hoyo
hay
que
luchar
To
get
out
of
the
hole,
you
have
to
fight
De
abajo
y
no
quedarse
como
los
de
ayer
From
the
bottom
up,
and
not
stay
like
the
ones
from
yesterday
Quiero
pegarme
también
I
want
to
succeed
too
Sonar
como
todo
aquél
To
sound
like
everyone
else
Nunca
la
tuvo
fácil
y
a
pesar
de
eso
supo
cómo
sobresalir
bien
Who
never
had
it
easy,
and
despite
that,
managed
to
stand
out
Ahora
estoy
mejor
(mejor)
Now
I'm
better
(better)
Hice
la
mierda
a
un
costado
y
me
costó
(me
costó)
I
put
that
shit
to
the
side,
and
it
was
hard
(it
was
hard)
Yo
pensé
que
nunca
iba
a
salir
el
sol
(salir
el
sol)
I
thought
the
sun
would
never
rise
again
(rise
again)
Antes
toda
era
nublado
y
ahora
no
(y
ahora
no)
Before,
everything
was
cloudy,
but
now
it's
not
(now
it's
not)
Y
ahora
no
(y
ahora
no!)
And
now
it's
not
(now
it's
not!)
Ahora
estoy
mejor
(mejor)
Now
I'm
better
(better)
Hice
la
mierda
a
un
costado
y
me
costó
(me
costó)
I
put
that
shit
to
the
side,
and
it
was
hard
(it
was
hard)
Yo
pensé
que
nunca
iba
a
salir
el
sol
(salir
el
sol)
I
thought
the
sun
would
never
rise
again
(rise
again)
Antes
toda
era
nublado
y
ahora
no
(y
ahora
no)
Before,
everything
was
cloudy,
but
now
it's
not
(now
it's
not)
Y
ahora
no
(y
ahora
no!)
And
now
it's
not
(now
it's
not!)
Ahora
estoy
mejor
Now
I'm
better
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Pintado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.