Averzzo - Estoy Mejor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Averzzo - Estoy Mejor




Estoy Mejor
I'm Better
Yo solía salir contigo y ahora solo estoy
I used to go out with you, and now I'm alone
Me escribe en europea así les digo que ya voy
You text me in a European time zone, so I say I'm coming over
Mis amigos me dicen que estoy por algo mejor
My friends tell me that something better is in store for me
Y yo siempre les creo porque tienen la razón
And I always believe them, because they're right
Ahora estoy mejor (mejor)
Now I'm better (better)
Hice la mierda a un costado y me costó (me costó)
I put that shit to the side, and it was hard (it was hard)
Yo pensé que nunca iba a salir el sol (salir el sol)
I thought the sun would never rise again (rise again)
Antes toda era nublado y ahora no (y ahora no)
Before, everything was cloudy, but now it's not (now it's not)
Y ahora no (y ahora no!)
And now it's not (now it's not!)
Ahora estoy mejor (mejor)
Now I'm better (better)
Hice la mierda a un costado y me costó (me costó)
I put that shit to the side, and it was hard (it was hard)
Yo pensé que nunca iba a salir el sol (salir el sol)
I thought the sun would never rise again (rise again)
Antes toda era nublado y ahora no (y ahora no)
Before, everything was cloudy, but now it's not (now it's not)
Y ahora no (y ahora no!)
And now it's not (now it's not!)
Ahora estoy mejor
Now I'm better
Ahora solo ando en lo mío, tamo' haciendo trap
Now I'm just doing my own thing, we're making trap
Esperanza en los bolsillos, los anillos de plata
Hope in our pockets, rings are silver
Cantamo' de madrugada y nos dormimo' en el alba
We sing until the early hours, and sleep when the sun comes up
Yo no quiero ser un Rockstar, quiero ser un All Star
I don't want to be a rockstar, I want to be an all-star
Y ya lo ves, tamo' subiendo de nivel y aún no doy lo que todos creen
And you see, we're leveling up, and I'm still not giving what everyone thinks
Tan solo estoy calentando pa' que vean como es que es
I'm just warming up, so you can see what it's like
No me hablen de sacrificio si es que nunca lo hizo usted
Don't talk to me about sacrifice, if you've never done it
Pero si ustedes no saben que ya todo ahora lo dejé
But you don't know that I've let it all go
Ahora estoy mejor (mejor)
Now I'm better (better)
Hice la mierda a un costado y me costó (me costó)
I put that shit to the side, and it was hard (it was hard)
Yo pensé que nunca iba a salir el sol (salir el sol)
I thought the sun would never rise again (rise again)
Antes toda era nublado y ahora no (y ahora no)
Before, everything was cloudy, but now it's not (now it's not)
Y ahora no (y ahora no!)
And now it's not (now it's not!)
Ahora estoy mejor (mejor)
Now I'm better (better)
Hice la mierda a un costado y me costó (me costó)
I put that shit to the side, and it was hard (it was hard)
Yo pensé que nunca iba a salir el sol (salir el sol)
I thought the sun would never rise again (rise again)
Antes toda era nublado y ahora no (y ahora no)
Before, everything was cloudy, but now it's not (now it's not)
Y ahora no (y ahora no!)
And now it's not (now it's not!)
Ahora estoy mejor
Now I'm better
Ya no quieres salir conmigo
You don't want to go out with me anymore
No quiere ni que sea su amigo
You don't even want me to be your friend
Piensa que yo soy su enemigo
You think I'm your enemy
Ahora ya no quiero contigo
Now I don't want you either
Te quedaste y yo solo sigo
You stayed behind and I just kept going
Ahora la music es mi abrigo
Now music is my shelter
A mis enemies los bendigo
I bless my enemies
Por mi family sigo vivo
I live for my family
Y sé, que pa' ganar hay que saber perder
And I know that to win, you have to know how to lose
Que nada es fácil en la vida y que
That nothing is easy in life and that
Para salir del hoyo hay que luchar
To get out of the hole, you have to fight
De abajo y no quedarse como los de ayer
From the bottom up, and not stay like the ones from yesterday
Quiero pegarme también
I want to succeed too
Sonar como todo aquél
To sound like everyone else
Nunca la tuvo fácil y a pesar de eso supo cómo sobresalir bien
Who never had it easy, and despite that, managed to stand out
Ahora estoy mejor (mejor)
Now I'm better (better)
Hice la mierda a un costado y me costó (me costó)
I put that shit to the side, and it was hard (it was hard)
Yo pensé que nunca iba a salir el sol (salir el sol)
I thought the sun would never rise again (rise again)
Antes toda era nublado y ahora no (y ahora no)
Before, everything was cloudy, but now it's not (now it's not)
Y ahora no (y ahora no!)
And now it's not (now it's not!)
Ahora estoy mejor (mejor)
Now I'm better (better)
Hice la mierda a un costado y me costó (me costó)
I put that shit to the side, and it was hard (it was hard)
Yo pensé que nunca iba a salir el sol (salir el sol)
I thought the sun would never rise again (rise again)
Antes toda era nublado y ahora no (y ahora no)
Before, everything was cloudy, but now it's not (now it's not)
Y ahora no (y ahora no!)
And now it's not (now it's not!)
Ahora estoy mejor
Now I'm better





Writer(s): Alvaro Pintado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.