Paroles et traduction Avey Tare - Eyes On Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes On Eyes
Глаза в глаза
Eyes
on
eyes,
I
thought
you
taught
me
Глаза
в
глаза,
я
думал,
ты
научила
меня
Don't
get
caught
too
tied
to
eyes
Не
попадаться,
будучи
привязанным
к
глазам
Eyes
that
frequently
do
cross
me
Глазам,
которые
часто
меня
расстраивают
Wake
me
up,
I
want
your
type
Разбуди
меня,
я
хочу
быть
с
тобой
I
can't
sleep
I've
gotta
see
them
Я
не
могу
спать,
я
должен
видеть
их
I've
seen
all
kinds
of
eyes
Я
видел
все
виды
глаз
All
the
eyes
I
could've
seen
and
Все
глаза,
которые
я
мог
видеть,
и
Yours
came
beamin'
I
can't
look
back
Твои
сияли,
я
не
могу
оглянуться
назад
I'm
changed
in
you
Я
изменился
в
тебе
I've
seen
eyes
look
like
rubies
Я
видел
глаза,
похожие
на
рубины
I've
watched
them
do
their
crimson
cryin'
Я
наблюдал,
как
они
багрово
плачут
I've
seen
eyes
so
soft
and
soothing
Я
видел
глаза
такие
мягкие
и
успокаивающие
Take
me
for
a
pleasure
ride
Возьми
меня
в
путешествие
удовольствия
Why'd
you
have
to
do
that
to
me?
Зачем
ты
так
со
мной
поступила?
Make
me
forget
all
those
eyes
Заставила
меня
забыть
все
те
глаза
Eyes
that
saw
me
like
a
movie
Глаза,
которые
видели
меня,
как
фильм
You
did
improve
me,
I
can't
look
back
Ты
меня
улучшила,
я
не
могу
оглянуться
назад
Eyes
that
came
from
the
good
old
days
Глаза,
которые
пришли
из
добрых
старых
дней
They
left
me
now
as
though
they
Они
оставили
меня
теперь,
как
будто
они
Saw
me
like
a
child
Видели
меня
ребенком
They're
floating
now
and
while
my
days
are
blurry
eyed
Они
теперь
парят,
и
пока
мои
дни
затуманены
I
saw
your
face
put
me
into
a
better
light
Я
увидел,
как
твое
лицо
осветило
меня
лучшим
светом
I'd
seen
it
in
your
eyes
I
do
Я
видел
это
в
твоих
глазах,
да
I'm
changed
in
you
Я
изменился
в
тебе
Eyes
I
should've
never
seen
Глаза,
которые
я
никогда
не
должен
был
видеть
Rise
up
from
your
daily
dine
Поднимись
из
своей
повседневной
трапезы
Give
me
comfort,
let
me
leave
Дай
мне
утешение,
позволь
мне
уйти
Cause
some
day
yours
eyes
might
change
mine
Потому
что
когда-нибудь
твои
глаза
могут
изменить
мои
One
more
look,
just
one
more
peep
Еще
один
взгляд,
еще
один
быстрый
взгляд
Do
you
remember
that
sweet
time
Ты
помнишь
то
сладкое
время
When
I
saw
you
see
me
in
your
eyes
Когда
я
увидел,
как
ты
видишь
меня
в
своих
глазах
I
saw
you
see
me
in
your
eyes
Я
увидел,
как
ты
видишь
меня
в
своих
глазах
I
saw
you
see
me
in
your
eyes
Я
увидел,
как
ты
видишь
меня
в
своих
глазах
I
saw
you
see
me
in
your
eyes
Я
увидел,
как
ты
видишь
меня
в
своих
глазах
Eyes
that
came
from
the
good
old
days
Глаза,
которые
пришли
из
добрых
старых
дней
They
left
me
now
as
though
they
Они
оставили
меня
теперь,
как
будто
они
Saw
me
like
a
child
Видели
меня
ребенком
They're
floating
now
and
while
my
days
are
blurry
eyed
Они
теперь
парят,
и
пока
мои
дни
затуманены
I
saw
your
face
put
me
into
a
better
world
Я
увидел,
как
твое
лицо
поместило
меня
в
лучший
мир
I'd
seen
it
in
your
eyes
I
do
Я
видел
это
в
твоих
глазах,
да
I'm
changed
in
you
Я
изменился
в
тебе
Eyes,
eyes,
eyes
Глаза,
глаза,
глаза
Eyes,
eyes,
eyes
Глаза,
глаза,
глаза
Eyes,
eyes,
eyes
Глаза,
глаза,
глаза
Eyes,
eyes,
eyes
Глаза,
глаза,
глаза
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Michael Portner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.