Paroles et traduction Aveyro Ave - Mafamech Mi Temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mafamech Mi Temps
Ты не догоняешь
Widhnk
eddama3
yea
widhnk
eddama3
(YAVEYRO)
Ты
видишь
эти
слёзы,
да,
ты
видишь
эти
слёзы
(YAVEYRO)
Tetsama
nadhareya
3amya
wa9teli
t7es
widhnk
eddama3
Смотришь
сквозь
пелену,
проживаешь
время,
чувствуешь,
как
слёзы
катятся
по
твоим
щекам
Tbal3ithom
san3a
welli
igoudhom
metsanna3
Глотаешь
их
годами,
а
тот,
кто
их
заставляет
литься,
ждёт
Tdhou9
to7sl
dhalma
tlo9,
talma3,
i4
jet
tfok,
t9arma3
Испытываешь
боль,
страх
охватывает
тебя,
ты
теряешь
рассудок,
сердце
бьётся
чаще,
ты
обезумеваешь
3awd
karrt
chay
lemkhakh
3la
9ddha
(AY!
AY!)
Вернись
к
тому,
что
у
тебя
есть
(АЙ!
АЙ!)
Msanes
nafsi
7arrartha
(YAVEYRO),
staget
étrap
lkol
sakkartha
Моя
душа
свободна
(YAVEYRO),
я
вырвался
из
клетки,
в
которой
был
заточен
2ara2
la3riba
ma3abbrtha,
tasma3
la
nwddk
w
lanchahik
Я
выражаю
странные
чувства,
ты
слышишь,
как
я
зову
тебя
и
смеюсь
над
тобой
W
kif
tji
tchouf
iweddouk
b
chouk
el
warda
(YAVEYRO)
А
когда
ты
придёшь,
тебя
уколет
шип
розы
(YAVEYRO)
Ave
infection
4 (SQUAD),
bat
sla3
msrb3a
Аve
infection
4 (SQUAD),
бита
размером
три
на
четыре
Nitwaghl
fi
3om9
el
mise7a,
ri7a
mible7a,
yeah
wji3a
mirte7a
Мы
углубляемся
в
грязь,
запах
плесени,
да,
боль
осязаема
Lgilta
3morha
matwali
we7a
Жизнь
коротка
W7ayda
t7alli
lili
ta7la
m3aha
libe7a,
n7ot
mte3i
fi
mte7a
Оставь
меня
наедине
с
ней,
позволь
мне
быть
с
ней,
мы
погружаемся
в
пучину
Nwarriha
ibde3i
twarrini
ibde7a,
nispiri
min
sye7ha
Я
покажу
ей,
как
нужно
начинать,
я
вдохновляюсь
ее
красотой
Pussy
mladhldh
defi,
mouthir
w
ledhidh
Влага
ее
тела
сводит
с
ума,
она
пленительна
и
опасна
Nbadhr
fil
klem
él
bedhi2,
i4
fi
bdh3
etheweni
tedhik
Я
произношу
грязные
слова,
смех
прорывается
сквозь
мою
злость,
ты
смеёшься
надо
мной
7ass
b
rou7i
wallit
nou7i
nou7el
chneya
lbi3a
hedhi
(chneya
lbi3a)
Чувствую,
как
теряю
себя,
что
это
за
дрянь?
(что
это
за
дрянь?)
Tdhakker
esmi
aveyro
ave
Запомни
моё
имя
- Aveyro
Ave
9bal
mano9d
dmeghi
ya3ml
mise
a
jour
w
nistarj3
afkari
nsavi
Прежде
чем
мой
разум
обновится
и
я
верну
свои
мысли,
свои
воспоминания
Mich
mochkl
ti
ma3linech
Ничего,
если
ты
не
со
мной
Doubi
doub
rou7i
mandour
b7ad
Моя
душа
опустошена
Ama
asma3ni
rak
ken
tenwi
ta3amlhom
7atta
doubillech
Но
я
слышал,
ты
хочешь
сделать
это
с
ними,
даже
без
денег
Ijik
eddouble
wahji
7adhr
bech
(paw!),
Я
удвою
ставку,
будь
осторожна
(бац!)
Yabda
w
mayoufech
ya3malha
m3ak
ken
li
mata3tihech
fih
Он
живёт
и
не
умрёт,
он
сделает
это
с
тобой,
даже
если
ты
ему
этого
не
дашь
W
t9oul
lé
maya3mlhech
(YAVEYRO)
И
ты
скажешь,
что
он
этого
не
сделал
(YAVEYRO)
Album
wra
album
binethom
mafammech
(YAVEYRO)
Альбом
за
альбомом,
между
ними
ты
не
догоняешь
(YAVEYRO)
Album
wra
album
binethom
mafammech
mi-temps
(YAVEYRO)
Альбом
за
альбомом,
между
ними
ты
не
догоняешь,
тайм-аут
(YAVEYRO)
El
mokh
imel
wena
nkhantb
yea
mafamech
mi-temps
Мой
разум
переполнен,
а
я
говорю,
да,
ты
не
догоняешь,
тайм-аут
Nitwaghl
bdemeghi
nkhatet
fekra
mate3jbnich
nfout
Я
копаюсь
в
своих
мыслях,
нахожу
идею,
которая
мне
не
нравится,
и
отбрасываю
её
Net3adda
nchatteb
type
mayedhblch
dima
mdhabeb
(pa3)
Мы
идём
дальше,
общаемся
с
парнем,
который
всегда
одет
с
иголочки
(пац)
Bat
real
niggzz
zebbi
non
Я
настоящий
ниггер,
мой
член
не
для
тебя
Bat
3orsa
s9afha
fissmé
Я
настоящая
сучка,
моя
киска
- не
для
тебя
Real
niggaz
zebbi
non
Настоящий
ниггер,
мой
член
не
для
тебя
S9af
may7oukch
fih
ndé
Ты
не
сможешь
туда
попасть
Bat
real
niggaz
zebbi
non
Я
настоящий
ниггер,
мой
член
не
для
тебя
Bat
real
niggaz
zebbi
non
Я
настоящий
ниггер,
мой
член
не
для
тебя
Bat
3orsa
s9afha
fissmé
s9af
may7oukch
fih
ndé
Я
настоящая
сучка,
моя
киска
- не
для
тебя,
ты
не
сможешь
туда
попасть
Ya
fachfouch
ellezim
lezim,
eddenya
eddiz
tliz
tlazzem
(pa3)
Эй,
болтун,
нужно
делать
то,
что
нужно,
жизнь
бьёт
ключом,
нужно
держаться
(пац)
Fi
wjh
ma2sety
nitbasem
(nitbasem)
Перед
лицом
трудностей
я
улыбаюсь
(улыбаюсь)
Yezzi
z3imkom
m3ana
yet9azzem
(yeah)
Да,
наше
племя
растёт
(да)
Achja3
we7id
fihom
jebén
jé
hné
adhmr
we7id
fihom
besil
(chneya)
Кто-то
из
них
трус,
пришёл
сюда,
кто-то
из
них
тупой
(что?)
Mé
hedha
pussy
niggaz
Ненавижу
фальшивых
ниггеров
Mehezil
m2éssi
t7inhom
san3ou
mennou
menesik
Они
жалкие
и
ничтожные,
забудь
о
них,
заблокируй
их
Ilhemi
jeybou
min
fi
zok
etakhmira
(yeah)
Их
мысли
забродили,
как
вино
(да)
Fi
dhekrti
mrecordi
etaswira
(yeah),
fil
9bar
etasdira
В
моей
памяти
записаны
кадры
(да),
похороны
Sidd
b
zokkom
nadhareytk
dhrira
(ahbet)
Закрой
свой
поганый
рот
(мерзавец)
Maye3jbk
feddahr
kenn
3ordhou
Тебе
понравится
только
то,
что
бесплатно
Nmaren
elli
idareb
ama
l'anti
dote
iddéwi
li
mordhou
Удары,
которые
я
наношу,
- это
противоядие,
лекарство
от
твоего
яда
Brigade
anti
ta7ana
(yeah
yeah)
Бригада
по
борьбе
с
наркотиками
(да,
да)
Nigga
tdhakkr
essemina
jey
nhar
w
yetfardhou
AY
AY
Ниггер,
запомни
наше
имя,
наступит
день,
и
они
все
разбегутся.
АЙ
АЙ
Dawla
tostr
fi
khormha
(pa3!),
tnayek
3la
sormha
(tnayek)
Государство
гниёт
изнутри
(пац!),
наступают
ему
на
горло
(наступают)
Kol
rbaye3
se3a
w
3ilmha,nkarez
na7ki
m3a
le7jar
(omor
zebi)
У
каждого
раба
свой
час
и
своё
знание,
мы
говорим
с
камнями
(размер
моего
члена)
Nes
fi
ghirha
mayhemha
(pa3!),
elli
gharrd
welli
nghar
(elli
gharrd)
Зависть
точит
их
изнутри
(пац!),
тот,
кто
кричал,
и
тот,
кто
молчал
(кто
кричал)
9imtk
ta7t
wa7dk
lemmha
(wa7dk)
Ты
ничто
без
своей
банды
(один)
Mayhemmou
fik
7atta
bachar
(ya
bat!)
Никто
не
будет
о
тебе
беспокоиться
(сука!)
Tounes
min
as9t
douwal,
Тунис
пал,
Hani
ma7tout
m7annet
7ata
lin
youfal
ajal
tleviz
Я
здесь,
закован
в
кандалы,
пока
не
придёт
смерть,
телек
Tonchir
fil
fachal,
nakhla3
zokommou
el
beb
elli
te9fal
(pa3!)
Погрязший
в
неудачах,
я
закрою
перед
вами
дверь
(пац!)
Nbarri
lkhalal
(pa3!),
7arb
a3sab
(pa3!)
7arb
39al
Я
устраню
препятствия
(пац!),
война
нервов
(пац!),
война
разума
Ena
na3tik
rou7
izzebda
wenti,
nik
rou7k
fil
3sal
(YAVEYRO)
Я
отдаю
тебе
свою
чистую
душу,
а
ты,
окуни
свою
душу
в
мёд
(YAVEYRO)
Nik
rou7k
lawwej
makhrj
l
2azmtk
(yeah),
dhawa9hom
9aswtk
Окуни
свою
душу,
покажи
свою
сущность
(да),
дай
им
попробовать
твою
горечь
Bich
tousel
fissa3
kabbar
khatoutk
(tsawer)
Чтобы
преуспеть,
нужно
рисковать
(фотографируй)
W
yekhb
elli
i9ollk
elli
le7jar
may7issch
И
пусть
тот,
кто
говорит,
что
камни
не
чувствуют,
заткнётся
Yeah,
ena
li
n9ollk
elli
dmou3
la7jar
matkiffch
Да,
это
я
говорю
тебе,
что
слёзы
камней
не
текут
Dam3a
min
3in
matriffch,bich
el
wed
mayjiffch
(YAVEYRO)
Слеза
из
глаза
не
течёт,
чтобы
родник
не
высох
(YAVEYRO)
Album
wra
album
binethom
mafammech
mi-temps
(YAVEYRO)
Альбом
за
альбомом,
между
ними
ты
не
догоняешь,
тайм-аут
(YAVEYRO)
El
mokh
imel
wena
nkhantb
yeah
(pa3!)
mafamech
mi-temps
(pa3!)
Мой
разум
переполнен,
а
я
говорю,
да
(пац!)
ты
не
догоняешь,
тайм-аут
(пац!)
Nitwaghl
bdemeghi
nkhatet
fekra
mate3jbnich
nfout
Я
копаюсь
в
своих
мыслях,
нахожу
идею,
которая
мне
не
нравится,
и
отбрасываю
её
Net3adda
nchatteb
type
mayedhblch
dima
mdhabeb
(pa3!)
Мы
идём
дальше,
общаемся
с
парнем,
который
всегда
одет
с
иголочки
(пац!)
Bat
real
niggzz
zebbi
non
Я
настоящий
ниггер,
мой
член
не
для
тебя
Bat
3orsa
s9afha
fissmé
Я
настоящая
сучка,
моя
киска
- не
для
тебя
Real
niggaz
zebbi
non
Настоящий
ниггер,
мой
член
не
для
тебя
S9af
may7oukch
fih
ndé
Ты
не
сможешь
туда
попасть
Bat
real
niggaz
zebbi
non
(pa3!pa3!))
Я
настоящий
ниггер,
мой
член
не
для
тебя
(пац!
пац!)
Bat
real
niggaz
zebbi
non
Я
настоящий
ниггер,
мой
член
не
для
тебя
Bat
3orsa
s9afha
fissmé
s9af
may7oukch
fih
ndé
Я
настоящая
сучка,
моя
киска
- не
для
тебя,
ты
не
сможешь
туда
попасть
AVEYRO
MUSIC
AVEYRO
MUSIC
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.