Paroles et traduction Aveyro Ave feat. Spoy & Kepler - Korsi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bich
mayabtach
fil
habta,
Ты
не
та,
какой
была,
Bich
matkounch
kima
li
wfé
9bal
ma
Ты
не
такая,
как
до
того,
как
всё
Yabda,
9bal
matabda
lzm
3andk
mabda2
Началось,
до
того,
как
начать,
нужно
иметь
принципы
Bin
li
sa7e7
bich
mai3ichech
sa7i
Между
тем,
кто
прав,
тем,
кто
живёт
неправильно
Bin
elli
inachef
fi
chye7ou,
Между
тем,
что
я
вижу
своими
глазами,
Li
yamsa7
fi
dmou3
nwe7ou,
bin
elli
yesr9
welli
i7a7i
Тем,
кто
вытирает
кровь
со
своего
лица,
тем,
кто
ворует,
и
тем,
кто
просит
Binethom
famma
korssi
mne7i,
binethom
korsi
mne7i
.
Между
ними
пустой
стул,
между
ними
пустой
стул.
Faj3ouhom
bil
ghoul
ama
l
ghoul
howa
li
tefja3,
Они
пугают
их
чудовищем,
но
чудовище
само
пугается,
Famma
li
hazzou
el
korrinti
yamimti
famma
li
hazzou
etma3
Есть
те,
кого
унесло
течение,
есть
те,
кого
поглотила
жадность
Na7i
9ine3k
ken
t7ebni
nt9na3,
Уходи
прочь,
если
хочешь,
чтобы
мы
расстались,
élli
chthé
khdhé
klé
chba3,
bin
li
mché
chef
jé
rja3
Кто
что
взял,
всё
пропадёт,
кто
ушёл,
вернётся
Li
rabba
kebda
3al
ham,,
Кто
набрался
терпения,
W
7atta
chay
ma3ad
ihemou,
И
его
уже
ничего
не
волнует,
Bin
li
ktibtou
ma3adch
wadh7a
tlaz
ibaddel
le9lam
То,
что
было
написано,
больше
не
имеет
смысла,
нужно
сменить
перо
Bin
li
moralou
tfarrt
ama
bekhil
itabes
ilemou,
Чей
боевой
дух
сломлен,
но
с
упорством
цепляется
за
надежду,
Bin
li
fi
dhethom
idhemou,
Те,
кто
в
них
сомневается,
I9oul
l
9ayel
wala
nik
ommou,
9ayem
n7ottou
fik
kollou
Пусть
говорят,
плевать
на
их
матерей,
я
всё
равно
сделаю
это
Li
tasma3
tasfi9ou
tetlafft
tal9a
idih
ma9sousa,
Тот,
кто
слышит
аплодисменты,
оборачивается
и
видит
сжатые
кулаки,
Li
mil
bara
mitwedhi
w
fi
dmeghou
ldekhil
bi3at
manzousa
Тот,
кто
снаружи
мил,
а
в
голове
у
него
змеиное
логово
Mich
ken
marra
mitwefi
tetmarmd
tetmanna
li
jik
izazi,
Не
раз,
будучи
похороненным,
ты
разлагаешься,
желая,
чтобы
тот,
кто
причинил
тебе
боль,
Tebarra
melli
iwasi,
Отрёкся
от
того,
кто
забыл,
Li
bedi
medhebina
ikamel
ama
belli
rana
win
irasi
Кто
начал
нашу
религию,
пусть
завершит
её,
или
тот,
кто
думает
только
о
себе
Bin
el
mouwadhf
li
iwadhf
fi
tal3limet
3arfou,
dhaye3
fi
dho3fou,
Среди
лицемеров,
которые
лицемерят
в
своём
знании,
несчастные
в
своём
несчастье,
7atta
3arf
3andou
3arfou,
li
fi
jhannem
yetghadhrf,
Даже
слепой
у
них
зрячий,
кто
в
аду
мучается,
Li
yetlous9
li
yet7oudhe9
welli
yosrf
Кто
цепляется,
кто
обманывается,
и
кто
тратит
Fi
sarfou,
7atta
khouf
ma3adch
ikhawfou
Впустую,
даже
страх
их
больше
не
пугает
Bin
li
mithenni
bin
li
hemil
heym
fil
mahmouta,
Между
теми,
кто
хвастается,
теми,
кто
потерян
в
своих
иллюзиях,
Li
7ab
iwassel
soutou
skit
ki
mokhou
souta,
Кто
хотел
донести
свой
голос,
но
задохнулся,
Bin
el
7ayin
bin
el
mouta,
li
dwemou
yon9ob
bih
rkhamma,
Между
живыми
и
мёртвыми,
те,
чьи
дни
уходят,
как
вода
сквозь
камни,
Ama
mich
kelli
ye3zf
b
dhkhama
isamma3
mich
kelli
inachez
fennouta
Но
не
все
исчезают
в
дыму,
не
все
видят
одно
и
то
же
окно
Li
i7éb
yechri
3arka
2ekid
yetkawwt,
izid
yet3awd,
Тот,
кто
хочет
купить
себе
могилу,
наверняка
окрепнет,
станет
сильнее,
Elli
dhi3
yet3awdh,
7atta
blis
yetrawdh,
fi
drayjin
Тот,
кто
потерялся,
вернётся,
даже
дьявол
покается,
в
драконе
Li
9orbt
7yétou
lél
9afla,
Чья
жизнь
близка
к
завершению,
Elli
liblé
maijihech
3la
ghafla,
Кто
не
уйдёт
внезапно,
Ye3lmou
9bal
maiji,
bdam3a
khadou
yes9ih
9bal
maichi7
Они
знают,
прежде
чем
это
произойдёт,
слезами
поют
его,
прежде
чем
он
упадёт
Bin
li
sa7e7
bich
mai3ichech
sa7i
Между
тем,
кто
прав,
тем,
кто
живёт
неправильно
Bin
elli
inachef
fi
chye7ou,
Между
тем,
что
я
вижу
своими
глазами,
Li
yamsa7
fi
dmou3
nwe7ou,
bin
elli
yesr9
welli
i7a7i
Тем,
кто
вытирает
кровь
со
своего
лица,
тем,
кто
ворует,
и
тем,
кто
просит
Binethom
famma
korssi
mne7i,
binethom
korsi
mne7i
.
Между
ними
пустой
стул,
между
ними
пустой
стул.
Bin
li
mich
mistkfi
b
bteti
water,
Между
теми,
кому
не
хватает
бутылки
воды,
Bin
li
fer7an
b
jard
sabbela
t9atter,
khatr
edheka
chel9a,
Между
теми,
кто
счастлив
с
садом,
где
капает
вода,
потому
что
смех
- это
щель,
Bin
el
7it
elli
tcha9
ki
ch9a,
bin
elli
tis7a9
li
ti9ma3,
Между
стеной,
которая
треснула,
как
щель,
между
теми,
кто
зазевается,
Binou
bini
binek
enti
matetfja3
chouf
korsi
chbik
mafjou3
Между
мной,
тобой,
не
удивляйся,
посмотри,
стул
сломан
3alem
khacha3
lel
a7zen
yetrachef
fi
dmou3
Мир,
который
жаждет
печали,
умывается
кровью
3alem
7ayer
feli
ta7t
9nater
cheba3
bel
jou3
Мир,
удивлённый
тем,
что
под
ним,
молодёжь
играет
Rabi
seter
3omrek
saye
bel
msaba9
madfou3
Боже,
укрой,
твоя
жизнь
погребена
в
гонке
Tab3ek
naw3ek
rasek
marfou3
Твоя
природа,
твой
вид,
твоя
голова
спутана
Chniya
lfar9
bini
w
binou
В
чём
разница
между
мной
и
им
Chniya
lfar9
bini
li
che3el
weli
ycha3el
fi
juinou
В
чём
разница
между
мной,
тем,
кто
зажигает,
и
тем,
кто
горит
в
июне
9dar
men
fou9
lemminou
Сила
свыше
для
тех,
кто
ниже
Khlot
sna3na
weli
nfa3na
kif
abda3na
fi
char
b'zrera9
zhar
baz
Оставила
наше
ремесло
и
то,
что
нам
полезно,
как
мы
начали
с
нуля,
вырос
ястреб
Famma
fawera9
9dar
Bin
li
ysatter
fi
mosta9el
weli
chemem
star
Есть
бумага,
судьба.
Между
теми,
кто
скрывается
в
будущем,
и
тем,
кто
чувствует
звезду
Madhabik
seket
b3ar9ek
nebet
mouch
testanna
fi
mtar
Твой
путь
молчит,
с
твоим
знаменем,
растение
не
ждёт
в
грязи
Marabit
chedda
l7it
klparazit
tsarabt
far7a
fi
9bar
Ступени
сжали
стену,
все
паразиты
попробовали
радость
в
могиле
Mdayda
nlawej
fi
7al
meli
msorra
t9as
l7bal
bin
li
ysali
weli
habbet
Ищем
решение
в
ситуации,
когда
скрытая
тайна
измеряет
нить
между
тем,
кто
молится,
и
тем,
кто
любит
Rasou
ken
kif
tdhal
Wsol
l3arf
ygoud
klochard
fi
Его
голова,
как
будто
унижена.
Знание
стало
бомжом
в
Hood
yethaded
bel
mout
t9oul
3andou
mefte7
e'tebout
Капюшоне,
которому
угрожает
смерть,
словно
у
него
есть
ключ
от
усталости
Ta7
ellil
fel
ta7alil
ommou
talla3
Ferou7
Под
ночью,
в
анализах,
его
мать
вырастила
Феруха
Ka7a
zid
melba7a
tnin
w
dam
y9ater
3al
lou7
Кофе,
ещё
из
кофейни,
двое,
и
кровь
капает
на
доску
Sa7a
lih
li
sa7a7
deal
9ayedh
3omrou
m3a
chitan
resistenza
Слава
тому,
кто
преуспел
в
сделке,
скованный
всю
свою
жизнь
с
шайтаном,
сопротивление
2eweni
7an
baz
ken
fehem
fech
nbou7
Tfou7
dmou3
mlet
bta7i
Жените
меня
сейчас,
только
поймите,
не
делайте
мне
больно.
Его
кровь
пролилась,
окрасив
одежду
Bin
eli
refed
sle7ou
yestana
ghaflet
esa7i
Между
тем,
кто
поднял
руки,
ожидая
внезапной
помощи
Bin
eli
yesra9
weli
y7a7i
Между
тем,
кто
ворует,
и
тем,
кто
просит
Binethom
famma
korsi
mna7i
Между
ними
пустой
стул
Bine
li
t3ada
welli
jey
enti
win
Между
тем,
что
прошло,
и
тем,
что
грядет,
где
ты
3omrek
yetkallef,
wenti
tbi3
fi
snin
Твоя
жизнь
стоит
дорого,
а
ты
продаешь
годы
Bin
il
binin,
bin
denya
w
bine
din
Между
сыновьями,
между
этим
миром
и
религией
Es2el
ro7ek
inti
win
Спроси
себя,
где
ты
Enti
ghadi
3andek
moda
3ayech
itallef
fi
wadh3ek
Ты
идёшь
к
своему
концу,
ты
живёшь,
тратя
время
на
смех
As3a
to5los
a3la
ta3bek,
9bal
matmout
toufi
bwa3dek
Постарайся
получить
плоды
своего
труда,
прежде
чем
умрешь,
насладись
ими
один
Edenya
t3allik
w
t'hedik
w
ki
idour
tniklek
wa3dek
Этот
мир
учит
тебя,
берёт
тебя,
а
когда
крутится,
бросает
тебя
одного
Rod
balik
itghorrik
kil
9a7ba
li
9atlek
in7ebbek
Оглянись
назад,
тебя
утопит
каждая
печаль,
которую
ты
похоронил,
я
люблю
тебя
Bin
mo5ek
limnayek
w
9albek
la7nin,
enti
wine
Между
твоим
разумом,
который
успокаивает
тебя,
и
твоим
сердцем,
которое
жалеет,
где
ты
Enti
bin
il
binin
t3ich
Ты
живёшь
между
Bin
ness
fi
bard
7feya
w
bine
ness
telbes
fi
rich
Людьми
в
холодном
кафе
и
людьми,
одетыми
в
роскошь
Kima
FIANSO
"ich-ich"
w
hani
m3aha
nit5abet
Как
FIANSO
"ишь-ишь",
и
я
с
ней
прячусь
Mel
la7ad
l'sebet.
idenya
kes7a
bidhabit
От
субботы
до
субботы.
Жизнь
трудна,
это
точно
Ya
tousel
ya
tmout
ya
twarret,
fi
bled
ta7anna
w
3farit
Или
достигнешь,
или
умрешь,
или
будешь
унижен,
в
стране,
где
мы
жили
и
были
изгнаны
A7sen
machrou3
nichri
fared
w
a3bed
midenya
ntarred
Лучший
проект
- купить
мышь
и
поклоняться
ей,
пока
нас
не
прогонят
из
этого
мира
Bin
afkar
chitan
i5adhret
rakebhelek
3achar
Между
мыслями
шайтана,
которые
овладевают
тобой,
живи
Zid'hom
zinet
denya
tghor
tnassik
li
e5ret'ha
9bar
Добавь
к
ним
красоту
мира,
забудь
о
той,
чьей
участью
стала
могила
Tmachi
fik
7afyen
3ajmar
w
9atlek
il
Harba
mafar
Идут
по
тебе,
топча,
и
говорят
тебе,
что
спасения
нет
Fi
kol
star
7ot
chtar
w
od5ol
mar7alit
li5tar
В
каждой
звезде
ставь
выбор
и
вступай
в
фазы
выбора
Lmor
maynassich
li
amar
w
lazem
it3ichelhom
sa7i
Время
не
забывает
того,
кто
приказал,
и
нужно
ускорить
их
правду
Mouch
3adhib
larneb
itkor
7atta
ki
7wayej'ha
tna7i
Не
сладко
кролику
грызть,
даже
когда
его
вещи
убирают
Ta3ma
ki
tasma3
il
3aaw,
t5af
ki
tasma3
sye7i
Ты
боишься,
когда
слышишь
лай,
ты
боишься,
когда
слышишь
мой
голос
Il
serri
3andi
fi
mo5i
9bar
il
yesra9
yeghlib
illi
7a7i
Мой
секрет
у
меня
в
голове,
могила
того,
кто
крадёт,
победит
того,
кто
просит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.