Avi Kaplan - Aberdeen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Avi Kaplan - Aberdeen




Aberdeen
Абердин
There is a place that I used to go
Есть место, куда я раньше ходил,
Given its name by the buffalo
Название которому дали бизоны.
Filled me up and eased my pain
Оно наполняло меня и облегчало мою боль,
Washed my soul without the rain
Омывало мою душу без дождя.
Oh, Aberdeen, you've been calling to me
О, Абердин, ты звал меня,
Calling me to make my way back home
Звал меня вернуться домой,
To that cool summer breeze
К твоему прохладному летнему ветерку
And those old evergreens
И твоим старым вечнозеленым деревьям.
The only place to rest my weary bones
Единственное место, где могут отдохнуть мои усталые кости.
Soon I will go and free my heart
Скоро я отправлюсь туда и освобожу свое сердце,
To that sage and stone beneath the stars
К твоей полыни и камням под звездами.
Clear my mind and float my soul
Очищу свой разум и отпущу свою душу,
To lay down all my sorrows
Чтобы сложить все свои печали.
Oh, Aberdeen you've been calling to me
О, Абердин, ты звал меня,
Calling me to make my way back home
Звал меня вернуться домой,
To that cool summer breeze
К твоему прохладному летнему ветерку
And those evergreens
И твоим вечнозеленым деревьям.
The only place to rest my weary bones.
Единственное место, где могут отдохнуть мои усталые кости.





Writer(s): Avi Kaplan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.