Paroles et traduction Avi Kaplan - Aberdeen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
is
a
place
that
I
used
to
go
Есть
место,
куда
я
раньше
ходил,
Given
its
name
by
the
buffalo
Название
которому
дали
бизоны.
Filled
me
up
and
eased
my
pain
Оно
наполняло
меня
и
облегчало
мою
боль,
Washed
my
soul
without
the
rain
Омывало
мою
душу
без
дождя.
Oh,
Aberdeen,
you've
been
calling
to
me
О,
Абердин,
ты
звал
меня,
Calling
me
to
make
my
way
back
home
Звал
меня
вернуться
домой,
To
that
cool
summer
breeze
К
твоему
прохладному
летнему
ветерку
And
those
old
evergreens
И
твоим
старым
вечнозеленым
деревьям.
The
only
place
to
rest
my
weary
bones
Единственное
место,
где
могут
отдохнуть
мои
усталые
кости.
Soon
I
will
go
and
free
my
heart
Скоро
я
отправлюсь
туда
и
освобожу
свое
сердце,
To
that
sage
and
stone
beneath
the
stars
К
твоей
полыни
и
камням
под
звездами.
Clear
my
mind
and
float
my
soul
Очищу
свой
разум
и
отпущу
свою
душу,
To
lay
down
all
my
sorrows
Чтобы
сложить
все
свои
печали.
Oh,
Aberdeen
you've
been
calling
to
me
О,
Абердин,
ты
звал
меня,
Calling
me
to
make
my
way
back
home
Звал
меня
вернуться
домой,
To
that
cool
summer
breeze
К
твоему
прохладному
летнему
ветерку
And
those
evergreens
И
твоим
вечнозеленым
деревьям.
The
only
place
to
rest
my
weary
bones.
Единственное
место,
где
могут
отдохнуть
мои
усталые
кости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Avi Kaplan
Album
Aberdeen
date de sortie
28-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.