Aviators - Slice of Life - traduction des paroles en russe

Slice of Life - Aviatorstraduction en russe




Slice of Life
Кусочек жизни
1985
1985
A poor man trying to survive
Бедняк, пытавшийся выжить,
He always made it through
Он всегда справлялся,
Trying to live an honest life
Стараясь жить честно,
Working on minimum wage
Работая за минимальную плату,
A little too grown up for his age
Слишком взрослый для своих лет,
Sixteen and working hard
Шестнадцать, и он трудится,
Newsboy on the Boulevard
Разносчик газет на бульваре.
He'd see the rich and famous
Он видел богатых и знаменитых,
Never envied anyone
Никому не завидовал.
Behind their false joys
За их фальшивой радостью
He saw that they had none
Он видел, что у них ничего нет.
He was looking out of place
Он выглядел неуместно,
Held a smile on his face
Но улыбка не сходила с его лица.
Some looked down, asked him why
Кто-то смотрел свысока, спрашивал, почему,
He'd look up and reply
Он поднимал взгляд и отвечал:
I keep moving forward
Я продолжаю двигаться вперед,
When they try to rob me blind
Когда они пытаются ограбить меня,
Why waste a second when we're
Зачем тратить секунду, когда у нас
All running out of time
У всех мало времени?
I know, yes I know
Я знаю, да, я знаю,
I'm not a great man
Я не великий человек,
But what you call "great" isn't part of my plan
Но то, что ты называешь "величием", не входит в мои планы.
I'll accept, and I'll deal with
Я приму и справлюсь
The work and the strife
С работой и борьбой,
'Cuz I guess that's
Потому что, думаю, это
Just my slice of life
Просто мой кусочек жизни.
1986
1986
Still had a lot to fix
Еще многое нужно было исправить.
They shut his water off
Они отключили ему воду,
He said "I don't mind this"
Он сказал: "Меня это не волнует".
It could be so much worse
Может быть гораздо хуже,
Than living the obverse
Чем жить наоборот.
He knew he had a home
Он знал, что у него есть дом,
No matter how much it hurts
Как бы больно ни было.
He'd see the rich and famous
Он видел богатых и знаменитых,
They'd all just pass him by
Они просто проходили мимо.
That could have been his dream
Это могло бы быть его мечтой,
But he knew it's a lie
Но он знал, что это ложь.
He found his joy in sharing
Он находил радость в том, чтобы делиться
The happiness he knew
Своим счастьем,
They'd all ask him about it
Его спрашивали об этом,
He'd tell them what he'd do
Он рассказывал, что делает.
I keep moving forward
Я продолжаю двигаться вперед,
When they try to rob me blind
Когда они пытаются ограбить меня,
Why waste a second when we're
Зачем тратить секунду, когда у нас
All running out of time
У всех мало времени?
I know, yes I know
Я знаю, да, я знаю,
I'm not a great man
Я не великий человек,
But what you call "great" isn't part of my plan
Но то, что ты называешь "величием", не входит в мои планы.
I'll accept, and I'll deal with
Я приму и справлюсь
The work and the strife
С работой и борьбой,
'Cuz I guess that's
Потому что, думаю, это
Just my slice of life
Просто мой кусочек жизни.
Not a regret to admit
Ни о чем не жалею,
It's everything he wanted
Это все, чего он хотел.
He tried follow through
Он старался идти до конца,
And his dreams followed too
И его мечты следовали за ним.
He took a look back one day
Однажды он оглянулся назад
At the newsboy on Broadway
На разносчика газет на Бродвее.
He was the same man inside
Внутри он был тем же человеком,
He had just come a long way
Он просто прошел долгий путь.
He told me all this so I
Он рассказал мне все это, чтобы я
Could tell them all someday why
Мог рассказать всем когда-нибудь, почему
It's not the days that you live, it's not the day that you die
Важны не дни, которые ты живешь, не день, когда ты умираешь,
It's the difference that you make in your slice of life
А разница, которую ты делаешь в своем кусочке жизни.
I keep moving forward
Я продолжаю двигаться вперед,
When they try to rob me blind
Когда они пытаются ограбить меня,
Why waste a second when we're
Зачем тратить секунду, когда у нас
All running out of time
У всех мало времени?
I know, yes I know
Я знаю, да, я знаю,
I'm not a great man
Я не великий человек,
But what you call "great" isn't part of my plan
Но то, что ты называешь "величием", не входит в мои планы.
I'll accept, and I'll deal with
Я приму и справлюсь
The work and the strife
С работой и борьбой,
'Cuz I guess that's
Потому что, думаю, это
Just my slice of life
Просто мой кусочек жизни.





Writer(s): Tyler Shaw


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.