Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't
stop
to
think
about
it
Kann
nicht
aufhören,
darüber
nachzudenken
Slave
to
the
brain
I
doubted
Sklave
des
Gehirns,
an
dem
ich
zweifelte
Feels
like
a
struggle
in
my
tortured
body
Fühlt
sich
an
wie
ein
Kampf
in
meinem
gequälten
Körper
Seized
up,
I
stop
and
stammer
Verkrampft,
ich
halte
inne
und
stottere
Make
me
forget
my
manners
Lässt
mich
meine
Manieren
vergessen
But
I've
got
warning
if
you
think
you
want
me
Aber
ich
habe
eine
Warnung,
falls
du
denkst,
du
willst
mich
You
smack
the
sense
out
of
me
Du
schlägst
mir
den
Verstand
raus
Redder
than
dirty
money
Roter
als
schmutziges
Geld
I'm
not
a
monster
but
you
make
me
wonder
Ich
bin
kein
Monster,
aber
du
bringst
mich
zum
Nachdenken
Put
in
a
blaze
of
fury
Versetzt
in
lodernde
Wut
Eyes
getting
kinda
blurry
Die
Augen
werden
irgendwie
verschwommen
Making
me
wanna
roar
like
thunder
Bringt
mich
dazu,
wie
Donner
brüllen
zu
wollen
Maybe
it's
the
moonlight
Vielleicht
ist
es
das
Mondlicht
Mixed
with
carnal
insight
Gemischt
mit
fleischlicher
Einsicht
Violent
but
it
feels
right
Gewalttätig,
aber
es
fühlt
sich
richtig
an
You
make
me
come
unsheathed
Du
lässt
mich
die
Klinge
ziehen
Like
I'm
a
weapon
Als
wäre
ich
eine
Waffe
Born
and
bred
to
threaten
Geboren
und
gezüchtet,
um
zu
drohen
'Cause
when
it
feels
like
heaven
Denn
wenn
es
sich
wie
Himmel
anfühlt
I
wanna
bare
my
teeth
Will
ich
meine
Zähne
fletschen
I
wanna
bare
my
teeth
Will
ich
meine
Zähne
fletschen
I
can't
escape
the
feeling
Ich
kann
dem
Gefühl
nicht
entkommen
Your
eyes
just
left
me
reeling
Deine
Augen
haben
mich
taumeln
lassen
Lonely
and
gentle
like
I
just
might
hurt
you
Einsam
und
sanft,
als
könnte
ich
dich
gleich
verletzen
Wrapped
in
all
mixed
emotions
Gefangen
in
lauter
gemischten
Gefühlen
Done
going
through
the
motions
Fertig
damit,
nur
die
Routine
abzuspulen
Who
gives
a
fuck
if
we
could
let
my
claws
loose?
Wen
kümmert's,
ob
wir
meine
Krallen
loslassen
könnten?
Cinematic
thrills
of
dating
Cineastischer
Nervenkitzel
des
Datings
We'll
get
a
hard
R
rating
Wir
bekommen
eine
harte
Alterseinstufung
Done
up
and
fancy
for
a
horror
showdown
Aufgebrezelt
und
schick
für
einen
Horror-Showdown
Too
much
love
to
inhibit
Zu
viel
Liebe,
um
sie
zu
hemmen
Hungry
like
nature's
own
exhibit
Hungrig
wie
ein
Schaustück
der
Natur
You
wondered
often
but
you'll
know
now
Du
hast
dich
oft
gefragt,
aber
jetzt
wirst
du
es
wissen
Maybe
it's
the
moonlight
Vielleicht
ist
es
das
Mondlicht
Mixed
with
carnal
insight
Gemischt
mit
fleischlicher
Einsicht
Violent
but
it
feels
right
Gewalttätig,
aber
es
fühlt
sich
richtig
an
You
make
me
come
unsheathed
Du
lässt
mich
die
Klinge
ziehen
Like
I'm
a
weapon
Als
wäre
ich
eine
Waffe
Born
and
bred
to
threaten
Geboren
und
gezüchtet,
um
zu
drohen
'Cause
when
it
feels
like
heaven
Denn
wenn
es
sich
wie
Himmel
anfühlt
I
wanna
bare
my
teeth
Will
ich
meine
Zähne
fletschen
I
wanna
bare
my
teeth
Will
ich
meine
Zähne
fletschen
You
put
my
head
in
the
zone
Du
bringst
meinen
Kopf
in
die
Zone
So
come
on,
throw
me
a
bone
Also
komm
schon,
wirf
mir
einen
Knochen
hin
Say
you
can
take
it,
now
can
you
take
it?
Sag,
du
kannst
es
ertragen,
kannst
du
es
jetzt
ertragen?
Fucked
in
the
head,
but
I'm
here
Im
Kopf
gefickt,
aber
ich
bin
hier
I
know
you're
thrilled
by
the
fear
Ich
weiß,
die
Angst
reizt
dich
Here's
our
solution,
natural
solution
Hier
ist
unsere
Lösung,
natürliche
Lösung
The
apex
versus
the
prey
Der
Spitzenprädator
gegen
die
Beute
My
fangs
don't
get
in
the
way
Meine
Reißzähne
sind
nicht
im
Weg
But
I
can't
promise
I
won't
be
too
hasty
Aber
ich
kann
nicht
versprechen,
dass
ich
nicht
zu
voreilig
sein
werde
We've
got
the
time
for
it
all
Wir
haben
die
Zeit
für
alles
You
make
it
impossible
Du
machst
es
unmöglich
To
keep
together
when
you
look
so
tasty
Mich
zusammenzureißen,
wenn
du
so
lecker
aussiehst
Maybe
it's
the
moonlight
Vielleicht
ist
es
das
Mondlicht
Mixed
with
carnal
insight
Gemischt
mit
fleischlicher
Einsicht
Maybe
it's
the
moonlight
Vielleicht
ist
es
das
Mondlicht
Mixed
with
carnal
insight
Gemischt
mit
fleischlicher
Einsicht
Violent
but
it
feels
right
Gewalttätig,
aber
es
fühlt
sich
richtig
an
You
make
me
come
unsheathed
Du
lässt
mich
die
Klinge
ziehen
Like
I'm
a
weapon
Als
wäre
ich
eine
Waffe
Born
and
bred
to
threaten
Geboren
und
gezüchtet,
um
zu
drohen
'Cause
when
it
feels
like
heaven
Denn
wenn
es
sich
wie
Himmel
anfühlt
I
wanna
bare
my
teeth
Will
ich
meine
Zähne
fletschen
I
wanna
bare
my
teeth
Will
ich
meine
Zähne
fletschen
You
make
me
wanna
show
my
teeth,
teeth,
teeth
Du
bringst
mich
dazu,
meine
Zähne
zu
zeigen,
Zähne,
Zähne
You
make
me
wanna
show
my
teeth
Du
bringst
mich
dazu,
meine
Zähne
zu
zeigen
You
make
me
wanna
show
my
teeth,
teeth,
teeth
Du
bringst
mich
dazu,
meine
Zähne
zu
zeigen,
Zähne,
Zähne
You
make
me
wanna
show
my
teeth
Du
bringst
mich
dazu,
meine
Zähne
zu
zeigen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Shaw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.