Paroles et traduction Aviators - Fantasy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
so
long
Так
давно
Without
a
ray
of
hope
in
sight
Не
видел
лучика
надежды,
I'm
feeling
lost
Я
потерян,
Under
these
broken
neon
lights
Под
этими
сломанными
неоновыми
огнями.
Erase
all
the
pain
Сотри
всю
боль,
Remember
the
strife
makes
us
stronger
Помни,
борьба
делает
нас
сильнее,
When
hard
times
get
longer
Когда
трудные
времена
становятся
длиннее,
And
I,
a
bird
in
a
cage
И
я,
птица
в
клетке,
Will
sing
you
a
beautiful
tune
Спою
тебе
прекрасную
мелодию
In
the
face
of
our
doom
(in
my)
Перед
лицом
нашей
гибели
(в
моей)
How
did
it
ever
get
away
from
me
Как
же
это
все
ускользнуло
от
меня?
South
beach
in
summer
on
the
rising
sea
Южный
пляж
летом
на
поднимающемся
море,
I
left
you
in
a
dream
Я
оставил
тебя
во
сне.
We
are
the
children
of
calamity
Мы
дети
бедствия,
Shards
of
the
picture
we
were
meant
to
be
Осколки
картины,
которой
нам
суждено
было
стать.
A
broken
fantasy
Разбитая
фантазия.
A
fading
thought
Блеклая
мысль,
A
distance
closer
than
it
seems
Расстояние
ближе,
чем
кажется.
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
Our
perfect
world
Наш
идеальный
мир,
Captured
in
my
wildest
dreams
Запечатленный
в
моих
самых
смелых
мечтах.
I'm
barely
alive
Я
едва
жив,
I'm
fighting
to
break
free
and
see
you
again
Я
борюсь,
чтобы
вырваться
на
свободу
и
увидеть
тебя
снова.
I
know
we'll
survive
Я
знаю,
мы
выживем,
And
maybe
I'll
meet
you
at
the
end
(somewhere
in
a)
И,
возможно,
я
встречу
тебя
в
конце
(где-то
в)
How
did
it
ever
get
away
from
me
Как
же
это
все
ускользнуло
от
меня?
South
beach
in
summer
on
the
rising
sea
Южный
пляж
летом
на
поднимающемся
море,
I
left
you
in
a
dream
Я
оставил
тебя
во
сне.
We
are
the
children
of
calamity
Мы
дети
бедствия,
Shards
of
the
picture
we
were
meant
to
be
Осколки
картины,
которой
нам
суждено
было
стать.
A
broken
fantasy
Разбитая
фантазия.
It's
a
walk
through
the
mind
Это
прогулка
по
памяти,
Back
in
far
better
times
Назад
в
гораздо
лучшие
времена,
In
a
different
reality
В
другой
реальности.
Kept
your
hope
in
a
jar
Хранил
твою
надежду
в
банке,
So
you
packed
up
the
car
Поэтому
ты
собрала
вещи
в
машину,
To
escape
this
tragedy
Чтобы
сбежать
от
этой
трагедии.
But
we
lost
the
vision
Но
мы
потеряли
видение,
And
I
can't
find
myself
anymore
И
я
больше
не
могу
найти
себя.
A
lonely
prison
Одинокая
тюрьма,
Locked
with
dreams
of
us
before
Запертая
мечтами
о
нас
прежних.
How
did
it
ever
get
away
from
me
Как
же
это
все
ускользнуло
от
меня?
South
beach
in
summer
on
the
rising
sea
Южный
пляж
летом
на
поднимающемся
море,
I
left
you
in
a
dream
Я
оставил
тебя
во
сне.
We
are
the
children
of
calamity
Мы
дети
бедствия,
Shards
of
the
picture
we
were
meant
to
be
Осколки
картины,
которой
нам
суждено
было
стать.
A
broken
fantasy
Разбитая
фантазия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Shaw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.