Aviators - House of Glass (Cover) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aviators - House of Glass (Cover)




I've seen enough here, to feel I don't belong
Я видел здесь достаточно, чтобы почувствовать, что мне не место.
My imagination, again has lead me on
Мое воображение снова привело меня вперед.
This stubborn aching, has a mind of its own
Эта упрямая боль имеет свой собственный разум.
I've left, but I won't tell you where I've gone
Я ушел, но я не скажу тебе, куда я ушел.
I've never known that, the world could be so mean
Я никогда не знал, что мир может быть таким подлым.
I'll never go back, to who I used to be
Я никогда не вернусь к тому, кем был раньше.
A steady runway, is all that I would need
Ровная взлетная полоса-это все, что мне нужно.
To reason with myself behind the scenes
Рассуждать с самим собой за кулисами.
(Is it me) Is it me, or can you see through my walls
(Это я) это я, или ты видишь сквозь мои стены?
As if they'd never shown?
Как будто они никогда не показывались?
(Could it be) Could it be, all because of my lies
(Может быть) может ли это быть, все из-за моей лжи?
I've broken my own bones
Я сломал себе кости.
(No more throwing stones)
(Больше никаких метаний камней)
I could have sworn I, I had a life before
Я мог бы поклясться, что у меня была жизнь раньше.
My short attention, had wanted something more
Мое короткое внимание, я хотел чего-то большего.
I can't erase it, I know I won't forget
Я не могу стереть это, я знаю, что не забуду.
But at least I learned my lesson in the end
Но, по крайней мере, я усвоил свой урок в конце концов.
Oh, winter breezes, were never gone so fast
О, зимние бризы никогда не уходили так быстро.
It's straight ahead now, and no more looking back
Это прямо сейчас, и больше не оглядывайся назад.
Like separation, letting go of the past
Словно разлука, отпускающая прошлое.
And trying to rebuild my house of glass
И пытаюсь отстроить свой стеклянный дом.
(Is it me) Is it me, or can you see through my walls
(Это я) это я, или ты видишь сквозь мои стены?
As if they'd never shown?
Как будто они никогда не показывались?
(Could it be) Could it be, all because of my lies
(Может быть) может ли это быть, все из-за моей лжи?
I've broken my own bones
Я сломал себе кости.
(No more throwing stones)
(Больше не бросай камни)
(Is it me) Is it me, or can you see through my walls
(это я) это я, или ты видишь сквозь мои стены?
As if they'd never shown?
Как будто они никогда не показывались?
(Could it be) Could it be, all because of my lies
(Может быть) может ли это быть, все из-за моей лжи?
I've broken my own bones
Я сломал себе кости.
(No more throwing stones)
(Больше никаких метаний камней)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.