Paroles et traduction Aviators - Red Water Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Water Dreams
Грёзы Красной Воды
Take
me
to
the
water
Заведи
меня
к
воде,
Where
the
river
meets
the
sea
Где
река
встречается
с
морем,
Let
the
memory
of
rising
tide
Пусть
память
о
поднимающемся
приливе
Come
washing
over
me
Омоет
меня.
I
saw
fire
consume
the
trusting
Я
видел,
как
огонь
поглощает
доверчивых,
With
the
victims
still
naive
Всё
ещё
наивных
жертв,
And
so
they
bleed
И
вот
они
истекают
кровью,
And
so
they
bleed
И
вот
они
истекают
кровью.
Take
me
to
the
tower
Заведи
меня
к
башне,
Where
false
gods
reside
in
peace
Где
ложные
боги
пребывают
в
мире,
Let
them
wither
from
the
inside
Пусть
они
зачахнут
изнутри,
Watch
their
adoration
cease
Смотри,
как
их
поклонение
прекращается.
Now
with
no
more
heroes
left
Теперь,
когда
не
осталось
героев,
To
cull
the
chaff
among
the
streets
Чтобы
отделить
плевелы
на
улицах,
The
gates
release
Врата
открываются,
The
gates
release
Врата
открываются.
Sing
in
grief,
a
requiem
Пой
в
печали,
реквием,
The
curse
of
our
millennium
Проклятие
нашего
тысячелетия.
These
souls
keep
whispering
from
the
river
beds
Эти
души
шепчут
с
речного
дна,
The
end
to
all
these
violent
means
Конец
всем
этим
жестоким
деяниям,
Alive
in
these
red
water
dreams
Живой
в
этих
грёзах
красной
воды.
Their
haunted
burdens
stirring
in
my
head
Их
призрачное
бремя
тревожит
мой
разум,
On
streets
still
running
red
На
улицах,
всё
ещё
залитых
кровью.
Vicious
thoughts
are
stirring
Злобные
мысли
шевелятся,
And
I
hunger
for
their
power
И
я
жажду
их
силы,
Just
to
taste
the
opportunity
Просто
чтобы
вкусить
возможность
To
watch
the
elders
cower
Увидеть,
как
старцы
съёживаются.
When
the
waters
fall
below
the
ruins
Когда
вода
спадёт
ниже
руин,
They'll
see
their
final
hour
Они
увидят
свой
последний
час.
But
rain
still
showers
Но
дождь
всё
ещё
льёт,
The
rain
still
showers
Дождь
всё
ещё
льёт.
Take
me
as
the
vessel
Прими
меня
как
сосуд,
To
infect
the
whole
charade
Чтобы
заразить
весь
этот
маскарад.
I've
come
much
too
far
to
accept
Я
зашёл
слишком
далеко,
чтобы
принять
This
society
they've
made
Это
общество,
которое
они
создали.
In
the
corner
of
the
wasteland
В
углу
пустоши,
Under
storms
of
acid
rain
Под
ливнями
кислотного
дождя,
The
last
remain
Последние
остаются,
The
last
remain
Последние
остаются.
Sing
in
grief,
a
requiem
Пой
в
печали,
реквием,
The
curse
of
our
millennium
Проклятие
нашего
тысячелетия.
These
souls
keep
whispering
from
the
river
beds
Эти
души
шепчут
с
речного
дна,
The
end
to
all
these
violent
means
Конец
всем
этим
жестоким
деяниям,
Alive
in
these
red
water
dreams
Живой
в
этих
грёзах
красной
воды.
Their
haunted
burdens
stirring
in
my
head
Их
призрачное
бремя
тревожит
мой
разум,
On
streets
still
running
red
На
улицах,
всё
ещё
залитых
кровью.
On
streets
still
running
red
На
улицах,
всё
ещё
залитых
кровью.
Most
went
in
the
flood
Большинство
погибло
в
потопе,
A
few
were
martyred
by
the
flames
Некоторые
приняли
мученическую
смерть
в
огне,
Yet
those
who
unleashed
the
waters
Но
те,
кто
обрушил
воды,
Are
still
guilty
all
the
same
Всё
ещё
виновны.
When
the
ignorance
of
puppets
Когда
невежество
марионеток
Serves
the
master's
larger
game
Служит
большей
игре
хозяина,
They
let
it
rain
Они
позволяют
дождю
литься,
They
let
it
rain
Они
позволяют
дождю
литься.
When
I
gain
the
chance
to
rise
Когда
я
получу
шанс
подняться,
I'll
find
the
light
in
their
cold
eyes
Я
найду
свет
в
их
холодных
глазах,
Or
lose
myself
and
carry
out
revenge
Или
потеряю
себя
и
совершу
месть.
The
righteous
hunt
has
just
begun
Праведная
охота
только
началась,
The
dimming
of
the
bleeding
sun
Закат
кровоточащего
солнца
Will
let
these
waters
run
clear
once
again
Позволит
этим
водам
снова
стать
чистыми.
Sing
in
grief,
a
requiem
Пой
в
печали,
реквием,
The
curse
of
our
millennium
Проклятие
нашего
тысячелетия.
These
souls
keep
whispering
from
the
river
beds
Эти
души
шепчут
с
речного
дна,
The
end
to
all
these
violent
means
Конец
всем
этим
жестоким
деяниям,
Alive
in
these
red
water
dreams
Живой
в
этих
грёзах
красной
воды.
Their
haunted
burdens
stirring
in
my
head
Их
призрачное
бремя
тревожит
мой
разум,
On
streets
still
running
red
На
улицах,
всё
ещё
залитых
кровью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Shaw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.