Aviators - The Bells - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aviators - The Bells




The Bells
Колокола
High in the crimson towers
Высоко в багряных башнях
Hate between a mother's eyes
Ненависть в глазах матери
Certain of a costly price
Уверена в дорогой цене,
To pay when fire survives
Которую придется заплатить, когда огонь не угаснет,
When all she loved has left the keep
Когда все, что она любила, покинуло крепость,
The rains above us gently weep
Дожди над нами тихо плачут
And wash away the blood as it goes cold
И смывают кровь, когда она стынет.
And so she spoke
И так она сказала,
And so she spoke
И так она сказала:
The lion of Castamere
Лев Кастамере,
When none remain
Когда никого не останется,
To mourn her reign
Чтобы оплакивать ее правление,
So proud yet founded upon fear
Столь гордое, но основанное на страхе.
Gates swung open wide to wretches
Врата распахнулись для жалких,
Lowborn pay the price in blood
Простолюдины платят кровью,
Placed upon the precipice
Стоя на краю пропасти,
Of near rising flood
Перед надвигающимся потопом.
Terror in the hearts of children
Ужас в сердцах детей,
Worried that the war's come home
Обеспокоенных тем, что война пришла домой,
As the sound of wildfire burning
Когда звук дикого огня,
Nears the lion's throne
Приближается к львиному трону.
Let it be fear she told them
Пусть это будет страх, сказала она им,
Let it be fear they know
Пусть это будет страх, который они познают,
Let them become ashes now upon the fallen snow
Пусть они станут пеплом на выпавшем снегу.
Blind with the power and fury
Ослепленная властью и яростью,
Numb behind the dregs of wrath
Оцепеневшая от остатков гнева,
Set to pay the costly price
Готовая заплатить дорогую цену
And tread a father's path
И ступить на отцовский путь.
When thousands battled in her name
Когда тысячи сражались во имя ее,
She stormed the gates and showered flame
Она штурмовала врата и изливала пламя,
To break the wheel but then would forge her own
Чтобы сломать колесо, но затем создать свое собственное.
And so she spoke
И так она сказала,
And so she spoke
И так она сказала:
The lion of Castamere
Лев Кастамере,
When none remain
Когда никого не останется,
To mourn her reign
Чтобы оплакивать ее правление,
So proud yet founded upon fear
Столь гордое, но основанное на страхе.
Let it be fear she told them
Пусть это будет страх, сказала она им,
Let it be fear they know
Пусть это будет страх, который они познают,
Let them become ashes now upon the fallen snow
Пусть они станут пеплом на выпавшем снегу.
Burn them all down to embers
Сожги их всех дотла,
Servants and lords the same
Слуг и лордов одинаково,
Show them all fire and blood to win the mad queen's game
Покажи им огонь и кровь, чтобы выиграть игру безумной королевы.
And with the swords lain down
И когда мечи были опущены,
They screamed 'til the bells cried out
Они кричали, пока не зазвонили колокола,
In search of some mercy
В поисках милосердия.
Their hope became fear
Их надежда стала страхом,
Their hope became fear
Их надежда стала страхом,
Their hope became fear
Их надежда стала страхом,
And it fed her rage
И это питало ее ярость,
Her lust for the lion's cage
Ее жажду львиной клетки.
She'll stand down for nothing
Она не отступит ни за что,
Until they all cheer, with no one left here, no one left here
Пока все не будут ликовать, когда никого не останется здесь, никого не останется здесь.
Let it be
Пусть будет так,
Let it be, let it be fear
Пусть будет так, пусть будет страх,
Let it be, let it be fear
Пусть будет так, пусть будет страх,
Let it be, let it be fear
Пусть будет так, пусть будет страх,
Let it be fear
Пусть будет страх.





Writer(s): Tyler Shaw


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.