Avicii - Street Dancer (Midnite Sleaze Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Avicii - Street Dancer (Midnite Sleaze Remix)




M-am saturat de patul meu de-acasa
Я устал от своей домашней кровати
Cearceafurile nu mai imi zambesc
Простыни больше не улыбаются
Aceleasi haine zac tacut pe masa
Та же одежда тихо лежит на столе
Si parca-mi spun ca nici nu mai traiesc
И, похоже, я говорю себе, что я даже не живу
Si-atunci ies afara
И тогда я выйду на улицу
E vant si este vara
Это ветер, и это лето
Si ceru-mi spune, fugi, ca eu platesc
И скажи мне, беги, я плачу.
Ma intorc la tine, iau doi blugi cu mine
Я вернусь к тебе, возьму с собой два джинса
Si-ti zambesc
И я улыбаюсь тебе
Vara asta am sa ma-ndragostesc
Этим летом я буду влюбляться
Vara asta am sa ma-ndragostesc
Этим летом я буду влюбляться
Vara asta am sa ma-ndragostesc de tine
Этим летом я влюблюсь в тебя.
Acuma stiu ca marea ma asteapta
Теперь я знаю, что море ждет меня
Nisipul ma va saruta si el
Песок тоже поцелует меня
O scoica o sa ma zgarie in mana dreapta
Гребешок поцарапает меня в правой руке.
Algele o sa ma zgarie nitel
Водоросли поцарапают меня.
Si iar e vant afara si marea o sa ma doara
И снова ветер, и море будет больно.
Si-un val o sa ma arunce in cortul ei
И волна бросит меня в свою палатку.
O sa innebunim si sarea o s-o topim
Мы сойдем с ума, и соль расплавится.
Intr-un sarut
В поцелуе
Acuma tin o bere-n mana (si o beau)
Теперь я держу пиво в руке я пью его)
In stanga mea conduce cineva
Слева от меня кто-то водит
Ma-ntorc la tine beat dupa o luna
Я вернусь к тебе через месяц.
Cu marea-n suflet si cu scoica mea
С большой душой и моей раковиной
Stiu c-ai sa ma certi
Я знаю, что ты будешь спорить со мной.
Si-apoi c-ai sa ma ierti
И потом ты простишь меня
Caci vantul e prietenul tau bun
Потому что ветер-твой хороший друг.
Si mai e ceva
И есть еще кое-что
Tu stii ca iarna tu est
Вы знаете, что зима вы Восток





Writer(s): JACQUES MORALI, HENRI BELOLO, TIM BERGLING, KEITH RODGERS, FREDERICK ZARR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.