Paroles et traduction Avicii - The Nights - Felix Jaehn Remix
Once
upon
a
younger
year
Однажды,
тогда
я
был
совсем
юным,
When
all
our
shadows
disappeared
Когда
все
наши
тени
исчезли,
The
animals
inside
came
out
to
play
Внутренние
звери
вышли
порезвиться,
Hey,
when
face
to
face
with
all
our
fears
Эй,
когда
лицом
к
лицу
со
всеми
нашими
страхами
Learned
our
lessons
through
the
tears
Мы
усвоили
уроки
сквозь
слёзы,
Made
memories
we
knew
would
never
fade
У
нас
остались
воспоминания,
и
мы
знаем,
они
не
потускнеют.
One
day
my
father
— he
told
me
Однажды
отец
сказал
мне:
"Son,
don't
let
it
slip
away"
"Сынок,
не
упускай
этого".
He
took
me
in
his
arms,
I
heard
him
say
Он
взял
меня
на
руки,
и
я
услышал:
"When
you
get
older
"Когда
ты
станешь
старше,
your
wild
life
will
live
for
younger
days.
Ты
будешь
жить
своей
безумной
жизнью
ради
дней
юности,
Think
of
me
if
ever
you're
afraid."
Подумай
обо
мне,
если
тебе
станет
страшно".
He
said,
"One
day
you'll
leave
this
world
behind
Он
сказал:
"Однажды
ты
покинешь
этот
мир,
so
live
a
life
you
will
remember."
Так
проживи
жизнь,
которую
запомнишь".
My
father
told
me
when
I
was
just
a
child
Мой
отец
сказал
мне,
когда
я
был
совсем
ребенком
These
are
the
nights
that
never
die
"Это
ночи,
которые
никогда
не
умрут".
My
father
told
me
Мой
отец
сказал
мне.
These
are
the
nights
that
never
die
"Это
ночи,
которые
никогда
не
умрут".
My
father
told
me
Мой
отец
сказал
мне.
When
thunder
clouds
start
pouring
down
Когда
из
туч
начинает
лить,
Light
a
fire
they
can't
put
out
Зажги
огонь,
который
им
не
погасить,
Carve
their
name
into
those
shinning
stars
Вырежи
их
имена
на
сияющих
звёздах.
He
said,
"Go
adventure
far
beyond
these
shores.
Он
сказал:
"Ищи
приключений
вдали
от
этих
берегов.
Don't
forsake
this
life
of
yours.
Не
забрасывай
свою
жизнь,
I'll
guide
you
home
no
matter
where
you
are."
Я
приведу
тебя
домой,
не
важно,
где
ты".
One
day
my
father
— he
told
me
Однажды
отец
сказал
мне:
"Son,
don't
let
this
slip
away."
"Сынок,
не
упускай
этого".
When
I
was
just
a
kid
I
heard
him
say
Мой
отец
сказал
мне,
когда
я
был
ребёнком:
"When
you
get
older
"Когда
ты
станешь
старше,
your
wild
life
will
live
for
younger
days.
Ты
будешь
жить
своей
безумной
жизнью
ради
дней
юности,
Think
of
me
if
ever
you're
afraid."
Подумай
обо
мне,
если
тебе
станет
страшно".
He
said,
"One
day
you'll
leave
this
world
behind
Он
сказал:
"Однажды
ты
покинешь
этот
мир,
so
live
a
life
you
will
remember."
Так
проживи
жизнь,
которую
запомнишь".
My
father
told
me
when
I
was
just
a
child
Мой
отец
сказал
мне,
когда
я
был
совсем
ребенком
These
are
the
nights
that
never
die
"Это
ночи,
которые
никогда
не
умрут".
My
father
told
me
Мой
отец
сказал
мне.
These
are
the
nights
that
never
die
"Это
ночи,
которые
никогда
не
умрут".
My
father
told
me
Мой
отец
сказал
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FURLONG NICHOLAS MICHAEL, BERGLING TIM, JORDAN SUECOF, SUECOF JORDAN MATTHEW, Gabriel Benjamin, ASH POURNOURI, John Feldmann, Nicholas Furlong, FELDMANN JOHN WILLIAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.