Paroles et traduction Avie - Confiésale
Por
qué
te
demoras,
si
yo
te
quiero
aquí
conmigo
ahora
eh
Почему
ты
медлишь,
если
я
хочу
тебя
здесь
со
мной
сейчас
же
Si
el
no
te
complace
y
yo
te
rompo
a
ti
a
cualquier
hora
eh
Если
он
тебя
не
устраивает,
а
я
готов
порвать
его
на
части
в
любой
момент
Confiésale
que
ya
no
lo
quieres
a
el
qué
Признайся,
что
больше
не
любишь
его
Ahora
amaneces
conmigo
Теперь
ты
просыпаешься
со
мной
Que
ya
no
lo
quieres
ver
eh
Что
больше
не
хочешь
его
видеть
Confiésale
que
ya
no
lo
quieres
a
el
qué
Признайся,
что
больше
не
любишь
его
Ahora
amaneces
conmigo
Теперь
ты
просыпаешься
со
мной
Que
ya
no
lo
quieres
ver
eh
Что
больше
не
хочешь
его
видеть
No
tengas
miedo
dile
la
verdad
Не
бойся,
скажи
ему
правду
Si
se
pone
bruto
lo
vamos
a
enterrar
Если
он
взбесится,
мы
закопаем
его
Tu
quieres
conmigo
y
tiene
que
entender
Ты
хочешь
быть
со
мной,
и
он
должен
это
понять
Que
tú
ya
no
quieres
nada
con
el
Что
ты
больше
не
хочешь
ничего
общего
с
ним
Conmigo
siempre
la
pasas
bien
Со
мной
всегда
весело
Y
sabes
que
siento
lo
mismo
también,
И
ты
знаешь,
что
я
чувствую
то
же
самое
к
тебе
Cuando
quieras
estar
conmigo
solo
Ben
que
te
enamore
como
yo
dime
Когда
захочешь
быть
со
мной,
дай
знать,
и
я
сделаю
тебя
такой
же
влюбленной,
как
я
Quién
lo
tuyo
con
el
ya
no
funcionará
vente
conmigo
Confiesale
ya
Твои
отношения
с
ним
уже
не
ладятся.
Уходи
со
мной.
Признайся
ему
уже.
Prendemos
un
Philip
nos
vamos
a
viajar
lo
más
que
te
gusta
conmigo
es
Выкурим
Филипп,
пойдем
путешествовать,
самое
крутое
со
мной
—
Chingar
el
no
sabe
lo
que
ati
te
gusta
por
eso
tu
siempre
a
mí
me
Трахаться,
он
не
знает,
что
тебе
нравится.
Поэтому
ты
всегда
ищешь
меня.
Buscas
te
pongo
loca
sin
prender
la
Свожу
тебя
с
ума,
даже
без
джуса
Juca
siempre
a
mí
lado
tú
te
lo
disfruta
Всегда
рядом,
тебе
это
нравится
Y
aunque
yo
no
te
doy
diamante
siempre
es
más
interesante
И
хотя
алмазов
у
меня
нет,
со
мной
всегда
интереснее
Conmigo
tu
sabe
yo
soy
tu
cantante,
el
es
un
farsante
contigo
Со
мной
ты
знаешь,
я
твой
певец,
а
он
для
тебя
всего
лишь
актер
Confiésale
que
ya
no
lo
quieres
a
el
qué
Признайся,
что
больше
не
любишь
его
Ahora
amaneces
conmigo
que
ya
no
lo
quieres
ver
eh
Теперь
ты
просыпаешься
со
мной,
что
больше
не
хочешь
его
видеть
Confiésale
que
ya
no
lo
quieres
a
el
qué
Признайся,
что
больше
не
любишь
его
Ahora
amaneces
conmigo
que
ya
no
lo
quieres
ver
eh
Теперь
ты
просыпаешься
со
мной,
что
больше
не
хочешь
его
видеть
Y
aunque
tenemos
poco
tiempo
siempre
disfrutamos
el
momento
И
хотя
мы
мало
знакомы,
мы
всегда
наслаждаемся
моментом
No
te
compliques
más
al
vida
bebé
si
estar
conmigo
tu
prefieres
Не
усложняй
себе
жизнь,
детка,
если
ты
предпочитаешь
быть
со
мной
Tu
solo
avísame
y
te
voy
a
rescatar
no
importa
la
hora
Просто
дай
мне
знать,
и
я
тебя
спасу,
в
любое
время
суток
Yo
te
salgo
a
buscar
no
me
tardo
yo
te
llegó
en
un
segundo
Я
тебя
найду,
не
задержусь,
прилечу
к
тебе
в
секунду
Tu
sabes
que
eres
mi
mundo
con
todo
mi
cariño
y
mi
amor
yo
te
juro
Ты
знаешь,
что
ты
для
меня
весь
мир,
я
обещаю
тебе
всю
свою
любовь
и
нежность
Olvidarás
el
dolor
tú
me
tienes
loco
Ты
забудешь
боль,
ты
сводишь
меня
с
ума
Por
ti
y
me
encanta
estar
así
por
ti
Из-за
тебя
и
мне
это
нравится
Olvídate
del
bobo
ese
ya
dile
que
no
te
merece
que
estar
con
el
no
te
Забудь
об
этом
дураке,
скажи
ему,
что
он
тебя
не
заслуживает,
что
быть
с
ним
тебе
не
хочется
Apetece
que
conmigo
es
que
tú
amanece
si
no
te
valoro
tiene
que
Что
со
мной
ты
просыпаешься
по-настоящему,
если
я
тебя
не
ценю,
он
должен
Entender
que
ya
tú
eres
mía
ya
no
eres
del
el
ah
estar
Понять,
что
ты
теперь
моя,
ты
больше
не
его.
Теперь
Conmigo
ya
te
acostumbré
por
eso
ya
no
quieres
nada
con
el
Со
мной
ты
привыкла,
поэтому
больше
не
хочешь
ничего
общего
с
ним
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Xavier Rosario, Fernand Abraham Viera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.