Paroles et traduction Aviel - Billetes en la Cama
Billetes en la Cama
Money in the Bed
Antes
era
a
mi
todo
You
used
to
be
everything
to
me
Y
ahora
ya
no
somos
nada
And
now
we're
nothing
Duermo
solo
con
billetes
en
la
cama
I
sleep
alone
with
money
in
the
bed
Ya
no
espero
nunca
los
fin
de
semana
I
don't
even
look
forward
to
the
weekends
anymore
Modo
avión
mi
celular
My
phone
is
on
airplane
mode
Si
no
es
con
vos
no
quiero
nada
If
it's
not
with
you,
I
don't
want
anything
Durmiéndome
temprano
esperando
que
esta
noche
te
aparezcas
en
mi
sueño
I
fall
asleep
early,
hoping
you'll
appear
in
my
dream
tonight
Pero
no
tengo
sueño
But
I
can't
sleep
Vueltas
en
mi
cama
me
provocan
tus
recuerdo
Tossing
and
turning
in
my
bed
brings
back
your
memories
Solo
sueño
despierto
I'm
just
daydreaming
El
tiempo
pasa
lento
si
estas
en
mi
pensamiento
Time
passes
slowly
when
you're
on
my
mind
Tú
detiene
mi
viento
You
stop
my
wind
Tú
controla
mi
mirada
You
control
my
gaze
Medicina
que
me
diga
que
me
ama
Medicine
that
tells
me
you
love
me
Mis
memorias
más
preciadas
todas
en
la
que
tú
estabas
My
most
precious
memories
are
all
the
ones
where
you
were
there
Y
como
hago
pa'
valor
si
me
cortaron
las
dos
alas
How
can
I
be
brave
if
they
cut
off
both
my
wings?
Es
la
crónica
más
bella
de
una
muerte
anunciada
It's
the
most
beautiful
chronicle
of
a
death
foretold
Contigo
nah
es
blanco
y
negro
With
you,
it's
not
black
and
white
Perspectivas
complicadas
Complicated
perspectives
Mi
teléfono
en
mi
almohada
My
phone
on
my
pillow
Mi
mirada
permanente
en
una
pantalla
bloqueada
My
gaze
permanently
fixed
on
a
locked
screen
Esperando
tu
mensaje
o
tu
llamada
Waiting
for
your
message
or
your
call
Pero
aquí
no
pasa
nada
But
nothing
happens
here
Pasa
meses
pasan
días
y
semanas
Months
pass,
days
and
weeks
pass
Y
yo
con
otra
en
la
cama
And
I'm
with
someone
else
in
the
bed
Y
con
otra
en
la
sala
And
with
someone
else
in
the
living
room
Pero
es
a
ti
que
imagino
But
it's
you
I
imagine
Cuando
cruzamos
miradas
When
our
eyes
meet
Antes
era
a
mi
todo
You
used
to
be
everything
to
me
Y
ahora
ya
no
somos
nada
And
now
we're
nothing
Duermo
solo
con
billete
en
la
cama
I
sleep
alone
with
money
in
the
bed
Ya
no
espero
nunca
los
fin
de
semana
I
don't
even
look
forward
to
the
weekends
anymore
Modo
avión
mi
celular
My
phone
is
on
airplane
mode
Si
no
es
con
vos
no
quiero
nada
If
it's
not
with
you,
I
don't
want
anything
Si
tuviera
tres
deseos
If
I
had
three
wishes
En
los
tres
te
pido
a
ti
I'd
ask
for
you
in
all
three
Si
tuviera
tres
millones
dos
pa'
ti
y
uno
pa
mi
If
I
had
three
million,
two
for
you
and
one
for
me
No
pensemos
en
consecuencias
Let's
not
think
about
the
consequences
Solo
vámonos
de
aquí
Let's
just
get
out
of
here
Skrr
skrr
con
el
whip
Skrr
skrr
with
the
whip
Skrr
skrr
dame
un
zip
Skrr
skrr
give
me
a
zip
Del
veneno
de
tu
cuerpo
Of
the
poison
of
your
body
Me
canse
de
ser
correcto
I'm
tired
of
being
right
Mi
verano
en
el
invierno
My
summer
in
winter
Mi
verdad
si
nada
es
cierto
My
truth
if
nothing
is
true
Un
ángel
en
el
infierno
An
angel
in
hell
Mi
botella
en
el
desierto
My
bottle
in
the
desert
Tú
eres
una
entre
un
millón
You
are
one
in
a
million
Si
no
es
contigo
vivo
muerto
If
it's
not
with
you,
I'm
living
dead
Si
no
es
con
ti
no
estoy
vivo
If
it's
not
with
you,
I'm
not
alive
No
quiero
ni
a
mis
amigos
I
don't
even
want
my
friends
So'
quiero
yo
estar
contigo
I
just
want
to
be
with
you
Como
Kim
K
con
Kanye
Like
Kim
K
with
Kanye
Vamo'
a
hacerlo
como
nadie
Let's
do
it
like
no
one
else
Y
aunque
no
quiera
nada
And
even
though
I
don't
want
anything
No
me
quejo
de
la
lana
I
don't
complain
about
the
dough
Ni
tampoco
de
la
sangre
Nor
about
the
blood
Que
atrás
siempre
me
acompaña
That
always
accompanies
me
Esperando
pa'
mañana
Waiting
for
tomorrow
Que
la
luz
al
final
del
túnel
That
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Es
real
esa
no
engaña
ey
Is
real,
it
doesn't
deceive,
ey
Antes
era
a
mi
todo
You
used
to
be
everything
to
me
Y
ahora
ya
no
somos
nada
And
now
we're
nothing
Duermo
solo
con
billete
en
la
cama
I
sleep
alone
with
money
in
the
bed
Ya
no
espero
nunca
los
fin
de
semana
I
don't
even
look
forward
to
the
weekends
anymore
Modo
avión
mi
celular
My
phone
is
on
airplane
mode
Si
no
es
con
vos
no
quiero
nada
If
it's
not
with
you,
I
don't
want
anything
Igual
ando
en
lo
mío
I'm
still
doing
my
thing
Y
en
esto
nadie
me
para
And
no
one's
stopping
me
in
this
Días
bueno
y
días
malo
Good
days
and
bad
days
Igual
siempre
damos
la
cara
We
always
show
our
faces
anyway
Corazón
un
poco
roto
A
little
broken
heart
Pero
el
tiempo
to'
repara
But
time
heals
everything
No
es
la
cima
es
la
montaña
It's
not
the
peak,
it's
the
mountain
Así
es
la
vida
no
nos
paran
That's
how
life
is,
we
don't
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Cabada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.