Aviel - Billetes en la Cama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aviel - Billetes en la Cama




Billetes en la Cama
Money in the Bed
Antes era a mi todo
You used to be everything to me
Y ahora ya no somos nada
And now we're nothing
Duermo solo con billetes en la cama
I sleep alone with money in the bed
Ya no espero nunca los fin de semana
I don't even look forward to the weekends anymore
Modo avión mi celular
My phone is on airplane mode
Si no es con vos no quiero nada
If it's not with you, I don't want anything
Durmiéndome temprano esperando que esta noche te aparezcas en mi sueño
I fall asleep early, hoping you'll appear in my dream tonight
Pero no tengo sueño
But I can't sleep
Vueltas en mi cama me provocan tus recuerdo
Tossing and turning in my bed brings back your memories
Solo sueño despierto
I'm just daydreaming
El tiempo pasa lento si estas en mi pensamiento
Time passes slowly when you're on my mind
detiene mi viento
You stop my wind
controla mi mirada
You control my gaze
Medicina que me diga que me ama
Medicine that tells me you love me
Mis memorias más preciadas todas en la que estabas
My most precious memories are all the ones where you were there
Y como hago pa' valor si me cortaron las dos alas
How can I be brave if they cut off both my wings?
Es la crónica más bella de una muerte anunciada
It's the most beautiful chronicle of a death foretold
Contigo nah es blanco y negro
With you, it's not black and white
Perspectivas complicadas
Complicated perspectives
Mi teléfono en mi almohada
My phone on my pillow
Mi mirada permanente en una pantalla bloqueada
My gaze permanently fixed on a locked screen
Esperando tu mensaje o tu llamada
Waiting for your message or your call
Pero aquí no pasa nada
But nothing happens here
Pasa meses pasan días y semanas
Months pass, days and weeks pass
Y yo con otra en la cama
And I'm with someone else in the bed
Y con otra en la sala
And with someone else in the living room
Pero es a ti que imagino
But it's you I imagine
Cuando cruzamos miradas
When our eyes meet
Antes era a mi todo
You used to be everything to me
Y ahora ya no somos nada
And now we're nothing
Duermo solo con billete en la cama
I sleep alone with money in the bed
Ya no espero nunca los fin de semana
I don't even look forward to the weekends anymore
Modo avión mi celular
My phone is on airplane mode
Si no es con vos no quiero nada
If it's not with you, I don't want anything
Si tuviera tres deseos
If I had three wishes
En los tres te pido a ti
I'd ask for you in all three
Si tuviera tres millones dos pa' ti y uno pa mi
If I had three million, two for you and one for me
No pensemos en consecuencias
Let's not think about the consequences
Solo vámonos de aquí
Let's just get out of here
Skrr skrr con el whip
Skrr skrr with the whip
Skrr skrr dame un zip
Skrr skrr give me a zip
Del veneno de tu cuerpo
Of the poison of your body
Me canse de ser correcto
I'm tired of being right
Mi verano en el invierno
My summer in winter
Mi verdad si nada es cierto
My truth if nothing is true
Un ángel en el infierno
An angel in hell
Mi botella en el desierto
My bottle in the desert
eres una entre un millón
You are one in a million
Si no es contigo vivo muerto
If it's not with you, I'm living dead
Si no es con ti no estoy vivo
If it's not with you, I'm not alive
No quiero ni a mis amigos
I don't even want my friends
So' quiero yo estar contigo
I just want to be with you
Como Kim K con Kanye
Like Kim K with Kanye
Vamo' a hacerlo como nadie
Let's do it like no one else
Y aunque no quiera nada
And even though I don't want anything
No me quejo de la lana
I don't complain about the dough
Ni tampoco de la sangre
Nor about the blood
Que atrás siempre me acompaña
That always accompanies me
Esperando pa' mañana
Waiting for tomorrow
Que la luz al final del túnel
That the light at the end of the tunnel
Es real esa no engaña ey
Is real, it doesn't deceive, ey
Antes era a mi todo
You used to be everything to me
Y ahora ya no somos nada
And now we're nothing
Duermo solo con billete en la cama
I sleep alone with money in the bed
Ya no espero nunca los fin de semana
I don't even look forward to the weekends anymore
Modo avión mi celular
My phone is on airplane mode
Si no es con vos no quiero nada
If it's not with you, I don't want anything
Igual ando en lo mío
I'm still doing my thing
Y en esto nadie me para
And no one's stopping me in this
Días bueno y días malo
Good days and bad days
Igual siempre damos la cara
We always show our faces anyway
Corazón un poco roto
A little broken heart
Pero el tiempo to' repara
But time heals everything
No es la cima es la montaña
It's not the peak, it's the mountain
Así es la vida no nos paran
That's how life is, we don't stop





Writer(s): Julian Cabada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.