Paroles et traduction Avion Travel - Cose Nuove
Colpiscimi,
stordiscimi,
abbracciami,
fai
dei
miracoli
Hit
me,
daze
me,
hold
me,
make
miracles
Gelosa
sei
di
cose
nuove,
la
cosa
mia
sei
tu
You're
jealous
of
new
things,
you're
my
thing
È
un
fatto,
un'aria,
un
posto
pieno
di
te
perché
It's
a
fact,
an
air,
a
place
full
of
you
because
L'odore
tuo
resta
negli
angoli
dove
hai
trovato
me
Your
scent
stays
in
the
corners
where
you
found
me
Qualcuno
ti
ha
vista
ridere,
ma
poco
sanno
poi
di
te
Someone
saw
you
laugh,
but
they
don't
know
much
about
you
Quante
le
mani
che
copiano
il
segreto,
il
tuo
segreto
e
te
How
many
hands
copy
the
secret,
your
secret
and
you
Colpiscimi,
stordiscimi,
abbracciami,
fai
dei
miracoli
Hit
me,
daze
me,
hold
me,
make
miracles
Gelosa
sei
di
cose
nuove,
la
cosa
mia
sei
tu
You're
jealous
of
new
things,
you're
my
thing
È
un
fatto,
un'aria,
un
posto
pieno
di
te
perché
It's
a
fact,
an
air,
a
place
full
of
you
because
L'odore
tuo
resta
negli
angoli
dove
hai
trovato
me
Your
scent
stays
in
the
corners
where
you
found
me
È
una
questione
di
luce,
oggi
mi
illumino
di
più
It's
a
question
of
light,
today
I
shine
brighter
Soltanto
un'ultima
posa,
quadro
di
mia
gioventù
Just
one
last
pose,
a
picture
of
my
youth
Nuova
sei,
nuovo
fai
il
mio
verde,
il
mio
giallo,
il
mio
blu
You're
new,
you
make
my
green,
my
yellow,
my
blue
new
Quanto
rosso
va
fra
di
noi
How
much
red
goes
between
us
Nuova
sei,
nuovo
fai
tutto
il
rosso
che
ancora
ci
sta
You're
new,
you
make
all
the
red
that's
still
here
new
Nei
pericoli
In
the
dangers
Qualcuno
ti
ha
vista
ridere,
ma
poco
sanno
poi
di
te
Someone
saw
you
laugh,
but
they
don't
know
much
about
you
Quante
le
mani
che
copiano
il
segreto,
il
tuo
segreto
e
te
How
many
hands
copy
the
secret,
your
secret
and
you
Colpiscimi,
stordiscimi,
abbracciami,
fai
dei
miracoli
Hit
me,
daze
me,
hold
me,
make
miracles
Gelosa
sei
di
cose
nuove,
la
cosa
mia
sei
tu
You're
jealous
of
new
things,
you're
my
thing
Gelosa
sei
di
cose
nuove,
la
cosa
mia
sei
tu
You're
jealous
of
new
things,
you're
my
thing
La
cosa
mia
sei
tu
You're
my
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domenico Ciaramella, Giuseppe Maria Salvatore D'argenzio, Fausto Mesolella, Mario Tronco, Ferruccio Badanelli Donati Spinetti, Giuseppe Francesco Servillo
Album
Cirano
date de sortie
17-03-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.