Avion Travel - Figlio D'arte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Avion Travel - Figlio D'arte




Figlio D'arte
Сын искусства
Tempo fa mio padre è stato un′aquila
Когда-то мой отец был орлом
Lui non parlava, non parlava mai (non parlava mai)
Он не говорил, никогда не говорил (никогда не говорил)
Planava senza guai (planava senza guai)
Парил без забот (парил без забот)
Preda delle prede che cacciava
Хищник хищников, на которых охотился
Lui volava in alto sopra la città (sopra la città)
Он летал высоко над городом (над городом)
E non guardava giù
И не смотрел вниз
Ricordo la domenica
Помню то воскресенье
Che mi ha sorpreso a ridere
Когда он застал меня смеющимся
Davanti allo specchio con la vita addosso
Перед зеркалом, с жизнью, которой он меня научил
Che lui mi insegnò
Которой он меня научил
Tempo fa mia madre era un'allodola
Когда-то моя мать была жаворонком
Cantava e non baciava e lo baciò (baciava e lo baciò)
Пела, не целовалась, и поцеловала его (целовалась и поцеловала его)
Lui si che lo baciò (lui si che lo baciò)
Он же её поцеловал (он же её поцеловал)
Preda di mio padre che cacciava
Добыча моего отца, на которую он охотился
Lei passava svelta dentro la città (dentro la città)
Она быстро проходила по городу (по городу)
E non guardava su (e non guardava su)
И не смотрела вверх не смотрела вверх)
Ricordo la domenica
Помню то воскресенье
Che mi ha sorpreso a ridere
Когда она застала меня смеющимся
Davanti allo specchio con la vita addosso
Перед зеркалом, с жизнью, которой она меня научила
Che lei mi insegnò
Которой она меня научила
Figlio d′arte in gioventù io sono
Сын искусства в молодости я
Figlio d'arte
Сын искусства
Tempo fa mio padre è stato un orso
Когда-то мой отец был медведем
Preda della preda che sposò (la preda che sposò)
Добыча добычи, на которой женился (добыча, на которой женился)
Lui non usciva più (lui non usciva più)
Он больше не выходил (он больше не выходил)
Tempo fa mia madre era una volpe
Когда-то моя мать была лисой
Lei non aveva colpe e mi parlò (mia madre mi parlò)
Она не была виновата и говорила мне (моя мать говорила мне)
Di un grillo che l'amò (un grillo che l′amò)
О сверчке, который её любил (сверчок, который её любил)
Ricordo la domenica
Помню то воскресенье
Che mi ha sorpreso a ridere
Когда она застала меня смеющимся
Davanti allo specchio con la vita addosso
Перед зеркалом, с жизнью, которой она меня научила
Che lei mi insegnò
Которой она меня научила
Figlio d′arte in gioventù io sono
Сын искусства в молодости я
Figlio d'arte
Сын искусства





Writer(s): Fausto Mesolella, Giuseppe Francesco Servillo, Giuseppe Maria Salvatore D'argenzio, Mario Tronco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.