Avion Travel - La Casa Al Mare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Avion Travel - La Casa Al Mare




La Casa Al Mare
Дом на берегу моря
E piove alla finestra il tempo di una nuvola che passerà
И по окну стучит дождь, но скоро облака пройдут
E dorme il canto delle piante nel giardino senza alberi
И засыпает песнь растений в саду без деревьев
Ed il mio cane mi sorride, forse dopo parlerà
И мой пес улыбается мне, может быть, он заговорит
I passi suonano sull′erba come fossero miracoli
Шаги по траве звучат, как будто чудеса
In questa scena di silenzi e di profumi quasi arabi
В этой сцене тишины и ароматов Востока
Io mi alzo e guardo il mare
Я встаю и смотрю на море
Che fa il mare, oggi, con la grande nostalgia
Что делает море сегодня, такая сильная тоска
Di quando al mare l'estate passò
По тем временам, когда на море прошло лето
E là, lontano dal mio cuore
И там, далеко от моего сердца
Dagli occhi miei si muove così lontano
От моих глаз оно так далеко
Il mondo che si muove
Мир, который движется
Con tutto il suo rumore che non fa piano
Со всем его шумом, который не смолкает
Solo quando dormo e poi ritorno
Только когда я сплю, а потом возвращаюсь
Col pensiero al freddo, a questo inverno
С мыслями о холоде, об этой зиме
Attento e intento, invento un mestiere che mi renda pratico
Внимательно и сосредоточенно, я придумаю занятие, которое сделает меня практичным
Il sole fissa alle pareti un′animale che mi porterà
Солнце закрепляет на стенах животное, которое принесет мне
Fortuna con le scarpe nuove, a questa casa al mare
Удача с новыми ботинками в этом доме на берегу моря
Che da sola mi consola da tutto il chiasso che c'è
Который в одиночестве утешает меня от всего этого шума
Lontano dal mio cuore
Далеко от моего сердца
Dagli occhi miei si muove così lontano
От моих глаз оно так далеко
Il mondo che si muove
Мир, который движется
Con tutto il suo rumore che non fa piano
Со всем его шумом, который не смолкает
Solo quando dormo e poi ritorno
Только когда я сплю, а потом возвращаюсь
Col pensiero al freddo, a questo inverno
С мыслями о холоде, об этой зиме





Writer(s): Fausto Mesolella, Giuseppe Maria Salvatore D'argenzio, Domenico Ciaramella, Mario Tronco, Ferruccio Badanelli Donati Spinetti, Giuseppe Francesco Servillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.