Avion Travel - La Famiglia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Avion Travel - La Famiglia




La Famiglia
La Famiglia
Tu piangi sempre e mangi
You always cry and eat
Mangi e parli a bocca piena
You eat and talk with your mouth full
Della vita degli altri
About other people's lives
Come fosse la tua
As if they were your own
E finisce che parli della mia vita
And you end up talking about my life,
Che non ti appartiene, non l'hai mai saputa
Which is not yours, you have never known it
Oscenamente ti ingrassi
You are obscenely fat
E venendomi dietro trascini i tuoi passi
And you come after me, dragging your steps
Forse un po' di galera il digiuno di sera
Perhaps a little jail time and an evening fast
Ti farebbero secco
Would make you dry up
Faccia d'uccello, ti resterà il becco
Bird face, you will be left with your beak
Ora ti arrestano assieme a me
Now they are arresting you along with me,
L'avevo detto di non farti sentire
I told you not to let yourself be heard
Tutto il teatro che fai nei bar
All the drama you do in the bars
Non ti fa più vedere che
No longer lets you see that
C'è un po' di polizia
There are some police
T'arrestano assieme a me
They are arresting you along with me
Le tue parole ci hanno fatto male
Your words have hurt us
Tutto il silenzio che c'era in me
All the silence that was in me
Non ci salva e lo sai perché?
Does not save us and do you know why?
C'è troppa polizia
There are too many police
Volevo farti regalo
I wanted to give you a gift
Facendoti palo delle mie imprese
By acting as a lookout for my businesses
Ne pago tutte le spese
I am paying all the expenses
Grazie all'anima buona e cortese di tua madre
Thanks to the kind and courteous soul of your mother
Che mi diceva: "Figlio mio guarda
Who told me: "My son, look
Quel pappagallo di tuo fratello
That parrot of your brother,
Per lui il mondo è soltanto bello
For him the world is only beautiful
Non lo lasciare, fagli da ombrello"
Do not leave him, be his protector"
E mannaggia la vita mia
And damn my life
E tutti i sensi di colpa mia
And all my feelings of guilt
T'ho fatto da padre, da madre, da zia
I have been a father, a mother, an aunt to you
E alla fine tu mi hai fatto la spia
And in the end, you have betrayed me
Ora ti arrestano assieme a me
Now they are arresting you along with me,
L'avevo detto di non farti sentire
I told you not to let yourself be heard
Tutto il teatro che fai nei bar
All the drama you do in the bars
Non ti fa più vedere che
No longer lets you see that
C'è un po' di polizia
There are some police
T'arrestano assieme a me
They are arresting you along with me
Le tue parole ci hanno fatto male
Your words have hurt us
Tutto il silenzio che c'era in me
All the silence that was in me
Non ci salva e lo sai perché?
Does not save us and do you know why?
C'è troppa polizia
There are too many police
Ora ti arrestano assieme a me
Now they are arresting you along with me,
L'avevo detto di non farti sentire
I told you not to let yourself be heard
Tutto il teatro che fai nei bar
All the drama you do in the bars
Non ti fa più vedere che
No longer lets you see that
C'è un po' di polizia
There are some police





Writer(s): Fausto Mesolella, Giuseppe Francesco Servillo, Giuseppe Maria Salvatore D'argenzio, Mario Tronco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.