Paroles et traduction Avion Travel - Nostromo
Quanta
luna
illuminò
How
much
moonlight
shone
Tutto
il
mare
e
guardò
Over
all
the
sea
and
saw
Quelle
mani
che
tendevano
le
corde
Those
hands
that
were
hanging
the
ropes
Qualche
vela
ritornò
Some
sail
returned
E
s′alzò
pure
la
brezza
And
the
breeze
also
rose
Per
far
fronda
all'incertezza
To
frond
the
uncertainty
Io
menai
pure
la
rezza
I
also
finished
the
net
Ma
una
voce
sulla
barca
mi
gelò
But
a
voice
in
the
boat
froze
me
Ritirai
le
cime
e
il
resto
I
retracted
the
peaks
and
the
rest
E
per
non
essere
visto
And
not
to
be
seen
Mi
nascosi
con
la
testa
dentro
a
un
cesto
I
hid
with
my
head
in
a
basket
Mi
diceva
il
marconista
The
radioman
told
me
La
sirena
è
una
svista
The
siren
is
a
mistake
Di
chi
è
solo
Of
who
is
alone
Senza
impegni
Without
commitments
Tra
le
onde
Among
the
waves
Delle
sirene
la
regina
oppure
il
re
The
queen
or
king
of
the
sirens
Delle
sirene
tutto
il
mondo
sembrò
Of
the
sirens
all
the
world
seemed
E
la
luna
con
il
mare
si
amò
And
the
moon
with
the
sea
loved
Sotto
gli
occhi
della
ciurma
Under
the
eyes
of
the
crew
Che
copiava
solo
i
gesti
suoi
Who
only
copied
his
gestures
Io
rimasi
a
tu
per
tu
I
remained
face
to
face
Con
il
buio
a
tu
per
tu
With
the
darkness
face
to
face
A
quel
canto
si
squagliò
Melted
to
that
song
Ogni
calcolo
dei
sensi
s′annebbiò
Every
calculation
of
the
senses
grew
dim
Sembra
di
essere
arrivati
It
seems
like
you
have
arrived
Che
ci
avessero
aspettato
That
they
have
waited
for
us
Ritornando
dal
passato
Returning
from
the
past
Da
millenni
su
una
mappa
For
millennia
on
a
map
Che
non
c'è
Which
does
not
exist
D'improvviso
poi
brillò
Suddenly
then
it
shone
Una
bestia
che
non
so
A
beast
I
do
not
know
Che
natura
capricciosa
mescolò
That
capricious
nature
mixed
up
Un
sorriso
che
stupisce
A
smile
that
surprises
Tutto
il
mondo
mi
svanisce
All
the
world
vanishes
for
me
Negli
occhiali
da
nostromo
In
the
glasses
of
nostromo
Delle
sirene
la
regina
oppure
il
re
The
queen
or
king
of
the
sirens
Delle
sirene
tutto
il
mondo
sembrò
Of
the
sirens
all
the
world
seemed
E
la
luna
con
il
mare
si
amò
And
the
moon
with
the
sea
loved
Sotto
gli
occhi
della
ciurma
che
copiava
Under
the
eyes
of
the
crew
that
copied
Solo
i
gesti
suoi
Only
his
gestures
Lungo
Tevere
De
Cenci
Along
the
Tevere
De
Cenci
All′ombra
dei
platani
In
the
shadow
of
the
sycamores
Tutta
l′aria
rinfrescò
All
the
air
freshened
E
qualcuno
curiosando
And
someone
curious
Una
macchina
s'accosta
A
car
approaches
Sirene
senza
sosta
Sirens
non-stop
Va
via
la
mia
conquista
My
conquest
goes
away
Io
resto
solo
uno
scoglio
in
mezzo
al
mar
I
remain
only
a
rock
in
the
middle
of
the
sea
Delle
sirene
la
regina
The
queen
of
the
sirens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fausto Mesolella, Giuseppe Maria Salvatore D'argenzio, Domenico Ciaramella, Mario Tronco, Ferruccio Badanelli Donati Spinetti, Giuseppe Francesco Servillo
Album
Cirano
date de sortie
17-03-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.