Avion Travel - Piccolo Tormento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Avion Travel - Piccolo Tormento




Piccolo Tormento
Small Torment
Non amarsi più come un tempo
Not loving each other like before,
È un vero piccolo tormento
Is a real small torment.
Non c'è ancora tradimento
There is no betrayal yet,
È solo un altro sentimento
It's just another feeling,
Quasi quello che vuoi
Almost what you want.
Non amarsi più come un tempo
Not loving each other like before,
È un vero piccolo tormento
Is a real small torment.
Non c'è ancora tradimento
There is no betrayal yet,
È solo un altro sentimento
It's just another feeling,
Quasi quello che vuoi
Almost what you want,
Quasi quello che vuoi
Almost what you want.
La casa che hai
The house you have,
La strada che fai per andare a lavoro
The road you take to get to work,
Quando dormi di più
When you sleep more,
Sembri quella di prima
You look like the one before,
Sorpresa alla sette mi trovi in cucina
Surprise at seven, you find me in the kitchen,
E se il mondo quaggiù
And if the world down here,
Sembra a volte più scuro
Sometimes seems darker,
Questione di stile
A question of style,
Tenere le cose nascoste
Keeping things hidden,
Parlandone al muro
Talking to the wall about it.
E non amarsi più come un tempo
And not loving each other like before,
È un vero piccolo tormento
Is a real small torment.
Non c'è ancora tradimento
There is no betrayal yet,
È solo un altro sentimento
It's just another feeling,
Quasi quello che vuoi
Almost what you want,
Quasi quello che vuoi
Almost what you want.
La vita che hai
The life you have,
Le cose che fai per fare qualcosa
The things you do to do something,
Quando non parli più
When you don't talk anymore,
Sembri già un'altra cosa
You seem like something else,
Mi guardi sorpresa che porto una rosa
You look at me in surprise that I bring a rose,
E se il mondo quaggiù
And if the world down here,
Sembra a volte tremendo
Sometimes seems frightening,
Questione di tempo
It's a matter of time,
Tenere le cose nascoste
Keeping things hidden,
Poi dentro un lamento
Then in between a lament,
E non amarsi più come un tempo
And not loving each other like before.





Writer(s): Fausto Mesolella, Giuseppe Maria Salvatore D'argenzio, Domenico Ciaramella, Mario Tronco, Ferruccio Badanelli Donati Spinetti, Giuseppe Francesco Servillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.