Avion Travel - Primo Amore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Avion Travel - Primo Amore




Primo Amore
First Love
Che c'era vento che soffiava in cortile
The wind was blowing in the yard
Ed i fiori a volare, questo già si sapeva
And the flowers were flying, as expected
Che Carla non volesse proprio dormire, ma la zia lo faceva
Carla didn't want to sleep, but her aunt made her
E di domenica che aria festiva, anche se non estiva
On a festive Sunday, even though it wasn't summer
Carla già lo sognava di uscire con un elegante vestito
Carla dreamed of going out in an elegant dress
Per alzare la lampo, cerca già un marito
She's looking for a husband to zip her up
E con un salto ha fatto rapido il volo
And with a leap, she made a quick flight
Dalla stanza di sopra sulla paglia e il fienile
From the room above onto the straw and hay
Scappando ha perso un orecchino di strass
As she escaped, she lost a rhinestone earring
L'allergia starnutisce e il suo naso patisce
Her allergies make her sneeze and her nose suffer
La zia che stava tra la veglia ed il R.E.M
Her aunt, who was between wakefulness and REM
Cusa l'è che fa beng nella stanza di fianco
What is that banging in the next room
Ha inteso un grido ed un vetro infranto
She heard a scream and a glass breaking
Carla non ha mai pianto, Carla non ha mai pianto
Carla never cries, Carla never cries
Han chiamato il dottore, stregone,
They called the doctor, the wizard,
Magone, mangione che fa il professore
The sorcerer, the glutton who plays the professor
Ha tastato, toccato, auscultato, bollato e persino certificato
He examined, touched, listened, checked, and even certified
Che la ragazza è certamente illesa,
That the girl was certainly uninjured,
Fa la parte offesa perché è innamorata
She's acting offended because she's in love
E fa la parte della fata pretesa, ambita e difesa in tutto il vicinato
And she's playing the part of the desired, sought-after, and protected fairy in the entire neighborhood
Lei cerca il segno che diceva la mamma:
She's looking for the sign that her mother told her about:
"Carla non farne un dramma, che l'amore è sorpresa"
"Carla, don't make a drama out of it, love is a surprise"
Ci vuole anche una discreta pretesa,
It also requires a bit of demand,
Per lo più è una spesa, ma l'amore non pesa
It's mostly an expense, but love doesn't weigh you down
Quanta aria che c'era per aria
How much air there was in the air
Aria primaverile, ti invita ad uscire
Spring air, invites you to go out
Quanto è dolce dormire nel mese di aprile
How sweet it is to sleep in April
C'era tanto silenzio in cortile
There was so much silence in the yard
E con un salto ha fatto rapido il volo
And with a leap, she made a quick flight
La finestra era aperta proprio sopra il fienile
The window was open right above the hayloft
Cercava un segno del suo primo amore
She was looking for a sign of her first love
Nell'odore di aprile, Carla salta in cortile
In the scent of April, Carla jumps into the yard





Writer(s): Fausto Mesolella, Giuseppe Maria Salvatore D'argenzio, Domenico Ciaramella, Mario Tronco, Ferruccio Badanelli Donati Spinetti, Giuseppe Francesco Servillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.