Avion Travel - Privé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Avion Travel - Privé




Privé
Privé
La cinghia passava di fianco
The belt passed by my side
E non capivo chi mi stava toccando
And I didn't understand who was touching me
Confesso, ero un po' stanco
I confess, I was a bit tired
Il resto del braccio si stava addormentando
The rest of my arm was falling asleep
Non si capisce il passaggio dal male al piacere
You can't understand the transition from pain to pleasure
Se non conosci il mestiere
If you don't know the trade
Me lo diceva mia moglie: "Passare le doglie
My wife used to tell me: "Going through labor
Non è poi come bere"
It's not like having a drink"
Mi resta spesso la sete
I often feel thirsty
Guardando deluso in fondo al bicchiere
Looking disappointed at the bottom of my glass
Mi sento un uomo di mondo
I feel like a man of the world
Toccando un po' il fondo, si torna a sedere
Touching bottom a bit, you sit back down
Non si capisce il passaggio dal male al piacere
You can't understand the transition from pain to pleasure
Se non conosci il mestiere
If you don't know the trade
"Che bravo atleta", diceva mia moglie, un peccato
"What a great athlete", my wife used to say, "it's a shame
E poi non ha più giocato"
And then he never played again"
In primavera già Roma è fiorita
In the spring, Rome is already in bloom
Mi sembra una cosa proibita
It seems forbidden to me
Più lenta scorre la vita
Life flows more slowly
Quando si richiude la nostra ferita
When our wound heals
Non si capisce il passaggio dal male al piacere
You can't understand the transition from pain to pleasure
Se non conosci il mestiere
If you don't know the trade
Me lo diceva mia moglie: "Passare le doglie
My wife used to tell me: "Going through labor
Non è poi come bere"
It's not like having a drink"
La cinghia passava di lato
The belt passed by my side
Facendo da solo pensavo al passato
Doing it myself, I thought about the past





Writer(s): Fausto Mesolella, Giuseppe Servillo, Mario Tronco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.