Paroles et traduction Avion Travel - Scherzi D'affitto
Scherzi D'affitto
Rent Jokes
Finalmente
lo
spazio
Finally
some
space
Anche
se
ammobiliato,
abbicchierato,
attazzato
Even
if
furnished,
furnished,
furnished
Con
un
telefono
che
ha
già
mille
voci
With
a
phone
that
already
has
a
thousand
voices
Che
ci
domandano
quando
si
dorme
Asking
when
you're
going
to
sleep
Un
vicino
d'orecchio
ti
ha
sentita
volare
A
neighbor
next
to
your
ear
heard
you
fly
Dall'ingresso
al
balcone
From
the
entrance
to
the
balcony
Per
guardare
giù
se
c'eri
ed
io
To
look
down
and
see
if
you
and
I
were
there
Ero
venuto,
ma
dall'alto,
con
un
grande
salto
I
had
come,
but
from
above,
with
a
great
leap
Come
un
uccello
che
ha
già
le
sue
stanze
ai
solai
Like
a
bird
that
already
has
its
rooms
in
the
attics
Migro
all'altezza
di
un
tetto
che
scotta
Thin
at
the
height
of
a
roof
that's
burning
Ho
preso
vento,
tempesta
e
spavento
I've
gathered
wind,
storm,
and
fear
Per
venire
da
te
To
come
to
you
Voliamo
in
picchiata
We're
nosediving
Si
vola,
incredibile
a
dirsi,
si
vola
We're
flying,
incredible
to
say,
we're
flying
In
tanto
spazio
abbiamo
messo
le
ali
In
so
much
space
we've
put
our
wings
Si
vola
e
la
storia
è
molto
silenziosa
We're
flying
and
the
story
is
very
quiet
Incredibile
anche
a
vedersi
Incredible
also
to
see
Si
vola,
incredibile
a
dirsi,
si
vola
We're
flying,
incredible
to
say,
we're
flying
In
tanto
spazio
abbiamo
messo
le
ali
In
so
much
space
we've
put
our
wings
Si
sogna
e
l'affitto
da
pagare
We're
dreaming
and
the
rent
to
pay
Sembra
quasi
poi
l'affitto
di
un
altro
Seems
almost
like
someone
else's
rent
Mia
innamorata...
innamorata
My
love...
my
love
Voliamo
in
picchiata
We're
nosediving
Dal
balcone
all'ingresso
From
the
balcony
to
the
entrance
Per
vedere
se
c'è
da
svuotare
To
see
if
there's
anything
to
empty
Sempre
lo
stesso
ripostiglio
segreto
Always
the
same
secret
closet
Con
i
fantasmi
che
non
hanno
mai
visto
inquilini
With
ghosts
who
have
never
seen
tenants
Scappano,
scappano,
scappano,
scappano...
They're
running,
running,
running,
running...
Come
bambini
dietro
la
porta
e
per
la
via
Like
children
behind
the
door
and
through
the
street
Loro
che
ci
credono
dei
pazzi
fantasmi
They
think
we're
crazy
ghosts
Di
bella,
bella
presenza
Of
beautiful,
beautiful
presence
Si
vola,
incredibile
a
dirsi,
si
vola
We're
flying,
incredible
to
say,
we're
flying
In
tanto
spazio
abbiamo
messo
le
ali
In
so
much
space
we've
put
our
wings
Si
vola
e
la
storia
è
molto
silenziosa
We're
flying
and
the
story
is
very
quiet
Incredibile
anche
a
vedersi
Incredible
also
to
see
Si
sogna
e
l'affitto
da
pagare
We're
dreaming
and
the
rent
to
pay
Sembra
quasi
poi
l'affitto
di
un
altro
Seems
almost
like
someone
else's
rent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fausto Mesolella, Giuseppe Francesco Servillo, Giuseppe Maria Salvatore D'argenzio, Mario Tronco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.