Avion Travel - Scherzi D'affitto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Avion Travel - Scherzi D'affitto




Scherzi D'affitto
Rent Jokes
Finalmente lo spazio
Finally some space
Anche se ammobiliato, abbicchierato, attazzato
Even if furnished, furnished, furnished
Con un telefono che ha già mille voci
With a phone that already has a thousand voices
Che ci domandano quando si dorme
Asking when you're going to sleep
Un vicino d'orecchio ti ha sentita volare
A neighbor next to your ear heard you fly
Dall'ingresso al balcone
From the entrance to the balcony
Per guardare giù se c'eri ed io
To look down and see if you and I were there
Ero venuto, ma dall'alto, con un grande salto
I had come, but from above, with a great leap
Come un uccello che ha già le sue stanze ai solai
Like a bird that already has its rooms in the attics
Migro all'altezza di un tetto che scotta
Thin at the height of a roof that's burning
Ho preso vento, tempesta e spavento
I've gathered wind, storm, and fear
Per venire da te
To come to you
Mia innamorata
My love
Voliamo in picchiata
We're nosediving
Si vola, incredibile a dirsi, si vola
We're flying, incredible to say, we're flying
In tanto spazio abbiamo messo le ali
In so much space we've put our wings
Si vola e la storia è molto silenziosa
We're flying and the story is very quiet
Incredibile anche a vedersi
Incredible also to see
Si vola, incredibile a dirsi, si vola
We're flying, incredible to say, we're flying
In tanto spazio abbiamo messo le ali
In so much space we've put our wings
Si sogna e l'affitto da pagare
We're dreaming and the rent to pay
Sembra quasi poi l'affitto di un altro
Seems almost like someone else's rent
Mia innamorata... innamorata
My love... my love
Voliamo in picchiata
We're nosediving
Dal balcone all'ingresso
From the balcony to the entrance
Per vedere se c'è da svuotare
To see if there's anything to empty
Sempre lo stesso ripostiglio segreto
Always the same secret closet
Con i fantasmi che non hanno mai visto inquilini
With ghosts who have never seen tenants
Scappano, scappano, scappano, scappano...
They're running, running, running, running...
Come bambini dietro la porta e per la via
Like children behind the door and through the street
Loro che ci credono dei pazzi fantasmi
They think we're crazy ghosts
Di bella, bella presenza
Of beautiful, beautiful presence
Si vola, incredibile a dirsi, si vola
We're flying, incredible to say, we're flying
In tanto spazio abbiamo messo le ali
In so much space we've put our wings
Si vola e la storia è molto silenziosa
We're flying and the story is very quiet
Incredibile anche a vedersi
Incredible also to see
Si vola
We're flying
Si sogna e l'affitto da pagare
We're dreaming and the rent to pay
Sembra quasi poi l'affitto di un altro
Seems almost like someone else's rent





Writer(s): Fausto Mesolella, Giuseppe Francesco Servillo, Giuseppe Maria Salvatore D'argenzio, Mario Tronco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.