Avion Travel - Storia Di Carlo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Avion Travel - Storia Di Carlo




Storia Di Carlo
История Карло
Se me ne importa se tutto mi precipita
Ну и пусть, если все рушится вокруг,
Il fiore all′occhiello ora se ne cade giù
Мой любимый цветок теперь упал.
Che me ne importa, poi tutto si dimentica
Какая разница, ведь все забудется,
L'arte, il mestiere, la mia verde, bella età
Искусство, ремесло, моя зеленая, прекрасная молодость.
Già, mai nessuno viene qui a chiamarmi
Да, никто не приходит сюда, чтобы позвать меня,
Mai nessuno che mi porti via
Никто не приходит, чтобы увести меня.
E mi basterebbe un bacio, una carezza
И мне бы хватило поцелуя, ласки,
E mi basterebbe un bacio, una carezza
И мне бы хватило поцелуя, ласки,
Per cambiare un po′ d'umore
Чтобы немного изменить настроение.
In fondo, in fondo sa che io non sono stabile
В глубине души ты знаешь, что я нестабилен,
Ed il mio amico ora non s'appoggia più
И мой друг больше не поддерживает меня.
Mi dice: "Certo che sei troppo vulnerabile
Он говорит мне: "Конечно, ты слишком уязвим,
Come sei messo... bevi un po′ del mio caffè"
В каком ты состоянии... выпей немного моего кофе".
Già, mai nessuno viene qui a chiamarmi
Да, никто не приходит сюда, чтобы позвать меня,
Mai nessuno che mi porti via
Никто не приходит, чтобы увести меня.
E mi basterebbe un bacio, una carezza
И мне бы хватило поцелуя, ласки,
E mi basterebbe un bacio, una carezza
И мне бы хватило поцелуя, ласки,
Per cambiare un po′ d'umore
Чтобы немного изменить настроение,
Per cambiare questa vita mia
Чтобы изменить эту мою жизнь,
Via dalle (?) e via dal freddo
Прочь от (?) и прочь от холода,
Per cambiare posto ancor
Чтобы снова сменить место.
Treni che vanno e va, zitto e muto me ne sto
Поезда уходят, а я молча стою,
Col mio pensiero, solo dentro i baci suoi
С моими мыслями, только в твоих поцелуях,
Che salutavano come si saluta chi
Которые прощались, как прощаются с тем,
Vuoi ancora bene, ma l′amore non c'è più
Кого ты все еще любишь, но любви больше нет.
Già, mai nessuno viene qui a chiamarmi
Да, никто не приходит сюда, чтобы позвать меня,
Mai nessuno che mi porti via
Никто не приходит, чтобы увести меня.
E mi basterebbe un bacio, una carezza
И мне бы хватило поцелуя, ласки,
E mi basterebbe un bacio, una carezza
И мне бы хватило поцелуя, ласки,
Per cambiare un po′ d'umore
Чтобы немного изменить настроение.





Writer(s): Fausto Mesolella, Mario Tronco, Ferruccio Badanelli Donati Spinetti, Giuseppe Francesco Servillo, Giuseppe Maria Salvatore D'argenzio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.