Paroles et traduction Avishai Cohen - Adama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آدما
رد
میشن
از
کنارت
هنو
مثه
قدیما
همه
چی
خنده
داره
Люди
проходят
мимо
тебя,
всё
ещё
как
раньше,
всё
кажется
смешным.
هنو
همه
روح
و
جسمو
بچه
دارش
Всё
ещё
все,
душой
и
телом,
хотят
детей.
میکنن
دلو
با
حرفا
خدشه
دارش
، هه
هه
Ранят
сердца
словами,
хе-хе.
داره
در
میره
از
دست
امشب
هرجایی
میره
یه
هرزست
فکرم
Мои
мысли
убегают
этим
вечером,
куда
бы
они
ни
пошли,
везде
шлюхи.
میخوان
باهات
از
نزدیک
باشن
آشنا
Хотят
быть
с
тобой
близко,
знакомы.
تو
دنیات
از
سر
صبح
تا
شب
دادگاه
В
твоём
мире
с
утра
до
ночи
суд.
شده
جنگ
و
دعوا
حکم
و
طلاق
Война
и
ссоры,
приговоры
и
разводы.
توی
مشکلا
سم
مم
بک
وکلا
В
проблемах
яд,
адвокаты
и
прочие.
همه
ی
میخوان
بگیرن
ازت
رشته
کلام
Все
хотят
вытянуть
из
тебя
слова.
در
بیارن
از
کاست
چشم
مثه
کلاغ
Вытащить
из
гнезда
глаза,
как
у
вороны.
داره
غالب
میشه
نیمه
ی
تاریک
Доминирует
тёмная
сторона.
داره
هی
پر
تر
میشه
نیمه
ی
خالی
Пустая
половина
становится
всё
полнее.
حتی،
نداره
گرمای
قبل
و
خورشیدو
Даже
нет
прежнего
тепла
солнца.
تو
غصته
حقیقتو
کی
بشه
حالیش
Кто
поймёт
правду
в
печали?
لحظه
ها
میگذرن
از
نگاهت
Мгновения
проходят
мимо
твоего
взгляда.
تو
هرشب
مینویسی
حسب
حالت
Каждую
ночь
ты
пишешь
по
своему
настроению.
با
روحی
که
نمیتونه
تخت
بخوابه
С
душой,
которая
не
может
спокойно
спать.
شب
نمیبینی
اشاره
از
ستاره
ها
Ночью
ты
не
видишь
знаков
от
звёзд.
لحظه
ها
میگذرن
از
نگاهت
Мгновения
проходят
мимо
твоего
взгляда.
تو
هرشب
مینویسی
حسب
حالت
Каждую
ночь
ты
пишешь
по
своему
настроению.
با
روحی
که
نمیتونه
تخت
بخوابه
С
душой,
которая
не
может
спокойно
спать.
شب
نمیبینی
اشاره
از
ستاره
ها
Ночью
ты
не
видишь
знаков
от
звёзд.
میشه
دل
گشنه
و
ذهنو
میجوم
Сердце
голодно,
и
я
грызу
свой
разум.
تو
هر
حالتی
بگی
فکرو
میکنم
В
любом
состоянии,
которое
ты
назовёшь,
я
обдумываю.
حس
میکنم
همش
اینه
آخرین
نفس
Чувствую,
что
это
последний
вздох.
آخرین
دفعست
میزنم
بال
از
این
قفس
Последний
раз
вылетаю
из
этой
клетки.
شده
انگیزه
جدا
از
حس
Мотивация
отделена
от
чувства.
شده
از
دود
این
شهر
خدا
هم
فِس
От
дыма
этого
города
даже
Бог
устал.
ولی
جنگیدم
با
اینکه
کاکا
سیاه
نبودم
Но
я
боролся,
хотя
и
не
был
чёрным
парнем.
میگذره
روزا
با
این
پاپاسیا
هنوزم
Дни
проходят
с
этой
ерундой
до
сих
пор.
پول،
__یرته
میره
و
میاد
Деньги,
приходят
и
уходят.
باید،
نزنی
حرصه
جیبتو
زیاد
Не
стоит
слишком
жадничать.
باید
دل
نبندی
به
چیزی
که
موندگار
نیست
، شاید
Не
стоит
привязываться
к
тому,
что
не
вечно,
возможно.
یه
جو
معرفت
گیر
تو
بیاد،
داداش
Может,
тебе
попадётся
немного
человечности,
братан.
یاد
بگیر
که
قانون
تویی
Научись,
что
закон
- это
ты.
تو
تلاش
باش
دلارو
آروم
کنی
Ты
старайся
успокоить
доллары.
آدما
رد
میشن
از
کنارت
Люди
проходят
мимо
тебя.
اونا
حرفاتو
میخونن
از
نگاهت
Они
читают
твои
слова
по
твоему
взгляду.
لحظه
ها
میگذرن
از
نگاهت
Мгновения
проходят
мимо
твоего
взгляда.
تو
هرشب
مینویسی
حسب
حالت
Каждую
ночь
ты
пишешь
по
своему
настроению.
با
روحی
که
نمیتونه
تخت
بخوابه
С
душой,
которая
не
может
спокойно
спать.
شب
نمیبینی
اشاره
از
ستاره
ها
Ночью
ты
не
видишь
знаков
от
звёзд.
لحظه
ها
میگذرن
از
نگاهت
Мгновения
проходят
мимо
твоего
взгляда.
تو
هرشب
مینویسی
حسب
حالت
Каждую
ночь
ты
пишешь
по
своему
настроению.
با
روحی
که
نمیتونه
تخت
بخوابه
С
душой,
которая
не
может
спокойно
спать.
شب
نمیبینی
اشاره
از
ستاره
ها
Ночью
ты
не
видишь
знаков
от
звёзд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Avishai Cohen
Album
Adama
date de sortie
01-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.