Aviões do Forró feat. Kell Smith - Era uma Vez (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aviões do Forró feat. Kell Smith - Era uma Vez (Ao Vivo)




Era uma Vez (Ao Vivo)
Once Upon a Time (Live)
Era uma vez
Once upon a time
O dia em que todo dia era bom
The day that every day was good
Delicioso gosto e o bom gosto
Delicious taste and good taste
Das nuvens serem feitas de algodão
Clouds were made of cotton
Dava pra ser herói
I could be a hero
No mesmo dia em que escolhia ser vilão
On the same day that I chose to be a villain
E acabava tudo em lanche, um banho quente
And it all ended in a snack, a warm bath
E talvez um arranhão
And maybe a scratch
Dava pra ver
I could see
A ingenuidade, a inocência cantando no tom
The naivety, the innocence singing in tone
Milhões de mundos e universos tão reais
Millions of worlds and universes so real
Quanto a nossa imaginação
As our imagination
Bastava um colo, um carinho
All it took was a hug, a caress
E o remédio era beijo e proteção
And the cure was a kiss and protection
Tudo voltava a ser novo no outro dia
Everything would be new again the next day
Sem muita preocupação
Without much worry
É que a gente quer crescer
Is that we want to grow
E, quando cresce, quer voltar do início
And, when we grow, we want to go back to the beginning
Porque um joelho ralado
Because a scraped knee
Dói bem menos que um coração partido
Hurts a lot less than a broken heart
É que a gente quer crescer
Is that we want to grow
E, quando cresce, quer voltar do início
And, when we grow, we want to go back to the beginning
Porque um joelho ralado
Because a scraped knee
Dói bem menos que um coração partido
Hurts a lot less than a broken heart
pra viver
It is possible to live
Mesmo depois de descobrir que o mundo ficou mau
Even after discovering that the world has turned evil
É não permitir que a maldade do mundo
Just don't let the evil of the world
Te pareça normal
Seem normal to you
Pra não perder a magia de acreditar
So as not to lose the magic of believing
Na felicidade real
In real happiness
E entender que ela mora no caminho
And understand that it lives on the way
E não no final
And not in the end
É que a gente quer crescer
Is that we want to grow
E, quando cresce, quer voltar do início
And, when we grow, we want to go back to the beginning
Porque um joelho ralado
Because a scraped knee
Dói bem menos que um coração partido
Hurts a lot less than a broken heart
É que a gente quer crescer
Is that we want to grow
E, quando cresce, quer voltar do início
And, when we grow, we want to go back to the beginning
Porque um joelho ralado
Because a scraped knee
Dói bem menos que um coração partido
Hurts a lot less than a broken heart
Era uma vez
Once upon a time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.