Aviões do Forró feat. Thiaguinho - Pot-Pourri: Fiquei Sabendo / Tô Sozinho / Mulher Doideira (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aviões do Forró feat. Thiaguinho - Pot-Pourri: Fiquei Sabendo / Tô Sozinho / Mulher Doideira (Ao Vivo)




Pot-Pourri: Fiquei Sabendo / Tô Sozinho / Mulher Doideira (Ao Vivo)
Potpourri: I Heard / I'm Alone / Crazy Woman (Live)
Ouvi falar que você de namorado novo
I heard you're with a new boyfriend
Mas e passatempo,
But it's just a pastime,
Pra não ficar sozinha
So you're not alone
Porque seu coração bate por outro
Because your heart beats for another
O cara que sou eu
The guy that is me
Eu também soube que você até andou chorando
I also heard that you even cried
E se mal dizendo: o que eu estou fazendo?
And saying bad things about yourself: what am I doing?
Andou reclamando
You were complaining
Porque vacilou e meu perdeu
Because you messed up and lost me
Mas seu orgulho
But your pride
Falou mais alto que a paixão
Spoke louder than passion
E você nega até a morte que não
And you deny to death that you don't
Que não me ama e não quer mais voltar
That you don't love me and don't want to come back
Saiba que eu sei
Know that I know
Que ainda pensa em mim
That you still think of me
Que é louca por mim
That you're crazy about me
E não quer assumir
And you don't want to admit it
Sei que está com namorado
I know you're with a boyfriend
Mas a carne é fraca
But the flesh is weak
E quer estar aqui do meu lado
And you want to be here by my side
Fiquei Sabendo...
I Found Out...
(Tô Sozinho)
(I'm Alone)
Ahhh,
Ahhh,
Nem sei o que falar
I don't even know what to say
Difícil acreditar
Hard to believe
sozinho...
I'm alone...
Ahhh,
Ahhh,
Não sei o que dizer
I don't know what to say
Como é que eu fui ficar sem carinho?
How did I end up without affection?
Logo agora
Just now
Que eu te amo demais
That I love you so much
Você vem pedir
You come to ask
Pra lhe deixar em paz
To leave you alone
Pra lhe esquecer,
To forget you,
Seguir o meu caminho
Go my own way
Diz pra mim
Tell me
O que é que está acontecendo?
What is going on?
Você está feliz,
You are happy,
Mas eu estou sofrendo
But I'm suffering
Onde plantei flores
Where I planted flowers
colhi espinhos
I only reaped thorns
Mas tudo bem,
But it's okay,
tudo normal
It's all normal
Você deve ter
You must already have
Outra pessoa legal
Another nice person
Capaz de te dar
Able to give you
O que eu não te dei
What I didn't give you
Amor e carinho
Love and affection
Como eu sempre sonhei
As I always dreamed
tudo bem,
It's okay,
tudo normal
It's all normal
Você deve ter
You must already have
Outra pessoa legal
Another nice person
Capaz de te dar
Able to give you
O que eu não te dei
What I didn't give you
Amor e carinho
Love and affection
Vomo eu sempre sonhei
As I always dreamed
Ahhh,
Ahhh,
É tão difícil para mim
It's so hard for me
Saber que o nosso amor está morrendo
Knowing that our love is dying
Ahhh,
Ahhh,
Como é que eu vou viver assim?
How am I going to live like this?
Tão longe de você,
So far from you,
Estou sofrendo
I'm suffering
tudo bem,
It's okay,
tudo normal
It's all normal
Você deve ter
You must already have
Outra pessoa legal
Another nice person
Capaz de te dar
Able to give you
O que eu não te dei
What I didn't give you
Amor e carinho
Love and affection
Como eu sempre sonhei
As I always dreamed
tudo bem,
It's okay,
tudo normal
It's all normal
Você deve ter
You must already have
Outra pessoa legal
Another nice person
Capaz de te dar
Able to give you
O que eu não te dei
What I didn't give you
Amor e carinho
Love and affection
Como eu sempre sonhei...
As I always dreamed...
Ahhh,
Ahhh,
Nem sei o que falar
I don't even know what to say
Difícil acreditar
Hard to believe
sozinho...
I'm alone...
(Mulher Doideira)
(Crazy Woman)
Quando eu a vi pensei ela é roqueira
When I saw her I thought she was a rocker
E no domingo
And on Sunday
Tava achando que era pagodeira
I thought she was a pagodeira
Quando a vi ouvindo rap
When I saw her listening to rap
Disse: ela é funkeira
I said: she's a funkeira
À noite tava pedindo:
At night I was asking:
Deus que ela me queira
God I wish she wanted me
Quando ela sorriu pra mim
When she smiled at me
Vi que era verdadeira
I saw that she was true
Mas quando a gente dançou junto vi que é forrozeira
But when we danced together I saw that she was a forrozeira
É linda se garante no que faz
She is beautiful, she knows what she's doing
Ela é maravilhosa, ela é demais
She is wonderful, she is too much
É linda se garante no que faz
She is beautiful, she knows what she's doing
Ela é maravilhosa...
She is wonderful...
Ela é demais!
She is too much!
Quando beijei sua boca
When I kissed her mouth
Vi que era doideira
I saw that she was crazy
Quando ela ficou zangada
When she got angry
Vi que era madeira
I saw that she was tough
Ela é coisa de louco,
She's crazy,
Não é brincadeira
It's no joke
É mulher pra toda hora,
She's a woman for all hours,
Não marcar bobeira
Don't mess around
Quando a tenho em meus braços
When I have her in my arms
Me suadeira
I sweat
Mas o que a deixa mais gostosa
But what makes her even hotter
É que ela é forrozeira
Is that she is a forrozeira
É linda se garante no que faz
She is beautiful, she knows what she's doing
É maravilhosa...
She is wonderful...
Ela é demais!
She is too much!
É linda se garante no que faz
She is beautiful, she knows what she's doing
Ela é maravilhosa...
She is wonderful...
Ela é demais!
She is too much!
Hip hop, funk, rap,
Hip hop, funk, rap,
Ela é maneira
She's cool
Saia justa
Tight skirt
Deixa os caras todos de bobeira
Leaves all the guys drooling
Abala as estruturas,
Shakes things up,
Queira ou não queira
Whether you like it or not
Que mulher maravilhosa,
What a wonderful woman,
Que mulher faceira
What a cheerful woman
Quando dança
When she dances
Eu viajo nela a noite inteira
I get lost in her all night long
Mas o que a deixa mais gostosa
But what makes her even hotter
É que ela é forrozeira
Is that she is a forrozeira
É linda se garante no que faz
She is beautiful, she knows what she's doing
É maravilhosa...
She is wonderful...
Ela é demais!
She is too much!
É linda se garante no que faz
She is beautiful, she knows what she's doing
Ela é maravilhosa...
She is wonderful...
Ela é demais!
She is too much!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.