Aviões do Forró - Amor De Motel / Brinquedo Em Suas Mãos (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aviões do Forró - Amor De Motel / Brinquedo Em Suas Mãos (Ao Vivo)




Amor De Motel / Brinquedo Em Suas Mãos (Ao Vivo)
Love from a Motel / Toy in Your Hands (Live)
Simbora, Aviões
Come on, Aviões
Não quero esse lance de bola dividida
I don't want this divided ball thing
Vem ficar comigo, você é minha vida
Come be with me, you are my life
Não quero ficar nesse jogo de cartas marcadas
I don't want to be in this rigged card game
Ela fica com tudo (e eu não levo nada)
She gets everything (and I get nothing)
me resta saudade quando você se vai
All that's left is longing when you're gone
Não quero esse amor de metade, esse gosto de fel
I don't want this half-love, this bitter taste
Essa coisa incerta, esse amor de motel
This uncertain thing, this motel love
Você tem minha vida, eu quero bem mais
You have my life, I want so much more
Eu quero dormir com você, te amar de manhã
I want to sleep with you, make love in the morning
E na frente dela te tratar como irmã
And treat you like a sister in front of her
Quero dizer pra essa outra que eu amo vocês
I want to tell the other one that I love you both
Não quero sair por te chamando de amigo
I don't want to go around calling you a friend
Quando na verdade você é minha vida
When in fact you are my life
Ela não é sua dona, eu amo você
She's not your owner, I love you
Como eu amo você
How I love you
Não quero esse lance de bola dividida
I don't want this divided ball thing
Vem ficar comigo, você minha vida)
Come be with me, you (are my life)
Não quero esse lance de bola dividida
I don't want this divided ball thing
Vem ficar comigo, você é minha vida
Come be with me, you are my life
Eu amo vocês
I love you both
Uh, yeah, yeah
Uh, yeah, yeah
É Aviões, o melhor forró do Brasil
It's Aviões, the best forró in Brazil
Também falando de amor
Also talking about love
Eu sei, ninguém mais nesse mundo vai
I know, no one else in the world will
Te amar assim como eu te amei
Love you like I loved you
Eu não sei por quê você me deixou
I don't know why you left me
Te dei meus sonhos, a minha vida
I gave you my dreams, my life
Eu quero ouvir vocês cantando comigo assim, solta a voz
I want to hear you guys sing with me like this, let's go
Você (você brincou) com meu coração
You (you played) with my heart
Levou o melhor de mim
You took the best of me
Cansei de ser (cansei de ser)
I'm tired of being (tired of being)
De ser brinquedo em suas mãos
Of being a toy in your hands
Agora vou tentar te esquecer,
Now I'm going to try to forget you, yeah
Agora não quero mais pensar
Now I don't want to think anymore
No que chorei, no que sofri
About what I cried, what I suffered
Quero esquecer as marcas que se foi
I want to forget the marks that are gone
Me encontrar e ser feliz longe de ti
Find myself and be happy away from you
Você brincou (você brincou) com meu coração
You played (you played) with my heart
Levou o melhor de mim
You took the best of me
Cansei de ser (cansei de ser)
I'm tired of being (tired of being)
De ser brinquedo em suas mãos
Of being a toy in your hands
Agora eu vou tentar te esquecer
Now I'm going to try to forget you
Você brincou com meu coração
You played with my heart
Levou o melhor de mim
You took the best of me
Cansei de ser (cansei de ser)
I'm tired of being (tired of being)
De ser brinquedo em suas mãos
Of being a toy in your hands
Agora vou tentar te esquecer
Now I'm going to try to forget you
Te esquecer
Forget you





Writer(s): solange almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.