Aviões do Forró - Bla Bla Bla / Vai Que Tá Gostoso (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aviões do Forró - Bla Bla Bla / Vai Que Tá Gostoso (Ao Vivo)




Bla Bla Bla / Vai Que Tá Gostoso (Ao Vivo)
Bla Bla Bla / Go On, It Feels Good (Live)
Hahaha
Hahaha
Bate na palma da mão, bate vai
Clap your hands, clap come on
Vai, vai, vai, vai, vai
Come on, come on, come on, come on, come on
Que por mim você, e aí? (Morre de amor)
That you die for me, what about it? (Die of love)
(Se você teve a chance, então pra que desperdiçou?)
(If you had the chance, then why did you waste it?)
Entre eu e você, tudo terminou
Between you and me, it's over
Tudo terminou
It's over
Isso é Aviões
This is Aviões
Eu amo vocês
I love you all
Me diz pra quê que vou continuar
Tell me why should I continue
A insistir com esse amor que me fez chorar?
To insist with this love that only made me cry?
Chega, eu quero mais pra mim (pra vocês também, ó)
Enough, I want more for myself (for you too, oh)
Não adianta me pedir perdão
It's no use asking me for forgiveness
Se não cuidou, maltratou, feriu meu coração
If you didn't care, mistreated, hurt my heart
Não quero mais voltar atrás
I don't want to go back anymore
Eu vou viver longe de ti
I will live far from you
Por favor me deixa em paz
Please leave me alone
Eu quero ouvir vocês, o quê?
I want to hear you, what?
Desse blá, blá, blá
Of this blah, blah, blah
Que por mim você morre de amor
That you die of love for me
Se você teve a chance, então pra que desperdiçou?
If you had the chance, then why did you waste it?
Chega, não mais, te esqueci
Enough, it's no longer possible, I've already forgotten you
Quero encontrar alguém que possa me amar
I want to find someone who can love me
Entre eu e você tudo terminou
Between you and me it's all over
Me um motivo pra te perdoar
Give me a reason to forgive you
Se me cansei de ouvir você dizer não mais me amar
If I'm tired of hearing you say you don't love me anymore
Agora esse jogo virou
Now this game has turned
Quem não te quer agora sou eu
The one who doesn't want you now is me
Sinto, mas não volto atrás
Sorry, but I'm not going back
Não quero mais ouvir esse blá, blá, blá
I don't want to hear this blah, blah, blah anymore
Que por mim você morre de amor
That you die of love for me
Se você teve a chance, então pra que desperdiçou?
If you had the chance, then why did you waste it?
Chega, não mais, te esqueci
Enough, it's no longer possible, I've already forgotten you
Quero encontrar alguém que possa me amar
I want to find someone who can love me
Entre eu e você tudo terminou
Between you and me it's all over
Tudo terminou
It's over
Isso é Aviões
This is Aviões
É o melhor forró do Brasil
It's the best forró in Brazil
Quem não te quer agora sou eu
The one who doesn't want you now is me
Sinto, mas não volto atrás
Sorry, but I'm not going back
Não quero mais ouvir esse blá, blá, blá
I don't want to hear this blah, blah, blah anymore
Que por mim você morre de amor
That you die of love for me
Se você teve a chance, então pra que desperdiçou?
If you had the chance, then why did you waste it?
Chega, não mais, eu te esqueci
Enough, it's no longer possible, I've already forgotten you
Quero encontrar alguém que possa me amar
I want to find someone who can love me
Que por mim você morre de amor
That you die of love for me
Se você teve a chance, então pra quê desperdiçou?
If you had the chance, then why did you waste it?
Chega não mais, eu te esqueci
Enough, it's no longer possible, I've already forgotten you
Quero encontrar alguém que possa me amar
I want to find someone who can love me
Entre eu e você tudo terminou
Between you and me it's all over
Tudo terminou
It's over
Simbora, meu povo
Let's go, my people
Tudo terminou
It's over
Simbora Itapebussu
Let's go Itapebussu
Tira o do chão com o Avião (Xande!)
Get your feet off the ground with the Avião (Xande!)
Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai
Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go
Riquelme na batera, derruba pai
Riquelme on the drums, knock it down dad
Derruba, vai
Knock it down, go
É diferente, é estréia
It's different, it's a debut
Vai, vai, vai que gostoso
Go, go, go it feels good
É, é bem gostosinho
Yeah, it feels good
Ela se deita e pede pra alisar o seu bichinho
She lies down and asks to pet her little pet
Vai, vai que (gostoso)
Go, go it feels (good)
Olha que é (bem gostosinho)
Look how it's (really good)
Ela se deita e pede pra alisar o seu bichinho
She lies down and asks to pet her little pet
Olha que eu gosto de sair
Look, I like to go out
Com a minha namorada
With my girlfriend
De preferência cedo, voltar de madrugada
Preferably early, only coming back at dawn
Mas quando chego em casa
But when I get home
E vejo ela cansada
And I see her tired
Deitada no sofá pra tirar uma cochilada
Lying on the couch to take a nap
Enquanto ela (descansa)
While she (rests)
Eu cuido do bichinho
I take care of the little pet
Do jeito que ela pede, te fazendo carinho
The way she asks, caressing you
tão acostumado que não durmo sem ela
I'm so used to it that I don't sleep without her
Deitada perto de mim pra mexer...
Lying close to me to move...
Mexe Avião
Move Avião
Ai, ai que tá...
Oh, oh it feels...
É, é bem gostosinho
Yeah, it feels good
Ela se deita e pede pra alisar seu bichinho
She lies down and asks to pet her little pet
Olha que vai que tá...
Look it goes it feels...
Olha que é...
Look how it is...
Ela se...
She...
Prepara, prepara, prepara
Prepare, prepare, prepare
Tira o do chão mais uma vez
Get your feet off the ground one more time
Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai
Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go
Dá-lhe Avião, tucututu
Give it to me Avião, tucututu
Bora meu batera, bora
Let's go my drummer, let's go
Vai, vai que gostoso
Go, go it feels good
É, é bem gostosinho
Yeah, it feels good
Ela se deita e pede pra alisar seu bichinho
She lies down and asks to pet her little pet
Vai, vai...
Go, go...
É, é bem gostosinho
Yeah, it feels good
Ela se deita e pede pra...
She lies down and asks to...
Alisa aí, vai
Pet there, go
Eu gosto de sair com a minha namorada
I like to go out with my girlfriend
De preferência cedo
Preferably early
voltar de madrugada
Only coming back at dawn
Mas quando chego em casa
But when I get home
E vejo ela cansada
And I see her tired
Deitada no sofá pra tirar uma cochilada
Lying on the couch to take a nap
Enquanto ela descansa
While she rests
Eu cuido do bichinho
I take care of the little pet
Do jeito que ela pede, te fazendo carinho
The way she asks, caressing you
tão acostumado que não durmo sem ela
I'm so used to it that I don't sleep without her
A galera quer fazer como Riquelme
The crowd wants to do like Riquelme
Vai meu batera
Go my drummer
Vai, vai que tá...
Go, go it feels...
É, é bem gostosinho
Yeah, it feels good
Ela se deita e pede pra alisar seu bichinho
She lies down and asks to pet her little pet
Vai, vai que gosto...
Go, go it feels good...
Olha que é (bem gostosinho)
Look how it is (really good)
Ela se deita e pede pra alisar seu (bichinho)
She lies down and asks to pet her (little pet)
Meu véi
My dude
Vai que gostoso
Go on, it feels good
É bem gostosinho
It's really good
Ela se deita e pede pra alisar seu bichinho
She lies down and asks to pet her little pet
Vai, vai que gostoso
Go, go it feels good
Olha que é (bem gostosinho)
Look how it is (really good)
Ela, ela se deita e pede pra alisar seu bichinho
She, she lies down and asks to pet her little pet
Vai, vai
Go, go
Cadê o gritão? Show
Where's the shout? Show





Writer(s): Dorgival Dantas, Solange Almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.