Paroles et traduction Aviões do Forró - Bla Bla Bla / Vai Que Tá Gostoso (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bla Bla Bla / Vai Que Tá Gostoso (Ao Vivo)
Bla Bla Bla / Go On, It Feels Good (Live)
Bate
na
palma
da
mão,
bate
vai
Clap
your
hands,
clap
come
on
Vai,
vai,
vai,
vai,
vai
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Que
por
mim
você,
e
aí?
(Morre
de
amor)
That
you
die
for
me,
what
about
it?
(Die
of
love)
(Se
você
teve
a
chance,
então
pra
que
desperdiçou?)
(If
you
had
the
chance,
then
why
did
you
waste
it?)
Entre
eu
e
você,
tudo
terminou
Between
you
and
me,
it's
over
Isso
é
Aviões
This
is
Aviões
Eu
amo
vocês
I
love
you
all
Me
diz
pra
quê
que
vou
continuar
Tell
me
why
should
I
continue
A
insistir
com
esse
amor
que
só
me
fez
chorar?
To
insist
with
this
love
that
only
made
me
cry?
Chega,
eu
quero
mais
pra
mim
(pra
vocês
também,
ó)
Enough,
I
want
more
for
myself
(for
you
too,
oh)
Não
adianta
me
pedir
perdão
It's
no
use
asking
me
for
forgiveness
Se
não
cuidou,
maltratou,
feriu
meu
coração
If
you
didn't
care,
mistreated,
hurt
my
heart
Não
quero
mais
voltar
atrás
I
don't
want
to
go
back
anymore
Eu
vou
viver
longe
de
ti
I
will
live
far
from
you
Por
favor
me
deixa
em
paz
Please
leave
me
alone
Eu
quero
ouvir
vocês,
o
quê?
I
want
to
hear
you,
what?
Desse
blá,
blá,
blá
Of
this
blah,
blah,
blah
Que
por
mim
você
morre
de
amor
That
you
die
of
love
for
me
Se
você
teve
a
chance,
então
pra
que
desperdiçou?
If
you
had
the
chance,
then
why
did
you
waste
it?
Chega,
não
dá
mais,
já
te
esqueci
Enough,
it's
no
longer
possible,
I've
already
forgotten
you
Quero
encontrar
alguém
que
possa
me
amar
I
want
to
find
someone
who
can
love
me
Entre
eu
e
você
tudo
terminou
Between
you
and
me
it's
all
over
Me
dá
um
motivo
pra
te
perdoar
Give
me
a
reason
to
forgive
you
Se
me
cansei
de
ouvir
você
dizer
não
mais
me
amar
If
I'm
tired
of
hearing
you
say
you
don't
love
me
anymore
Agora
esse
jogo
virou
Now
this
game
has
turned
Quem
não
te
quer
agora
sou
eu
The
one
who
doesn't
want
you
now
is
me
Sinto,
mas
não
volto
atrás
Sorry,
but
I'm
not
going
back
Não
quero
mais
ouvir
esse
blá,
blá,
blá
I
don't
want
to
hear
this
blah,
blah,
blah
anymore
Que
por
mim
você
morre
de
amor
That
you
die
of
love
for
me
Se
você
teve
a
chance,
então
pra
que
desperdiçou?
If
you
had
the
chance,
then
why
did
you
waste
it?
Chega,
não
dá
mais,
já
te
esqueci
Enough,
it's
no
longer
possible,
I've
already
forgotten
you
Quero
encontrar
alguém
que
possa
me
amar
I
want
to
find
someone
who
can
love
me
Entre
eu
e
você
tudo
terminou
Between
you
and
me
it's
all
over
Isso
é
Aviões
This
is
Aviões
É
o
melhor
forró
do
Brasil
It's
the
best
forró
in
Brazil
Quem
não
te
quer
agora
sou
eu
The
one
who
doesn't
want
you
now
is
me
Sinto,
mas
não
volto
atrás
Sorry,
but
I'm
not
going
back
Não
quero
mais
ouvir
esse
blá,
blá,
blá
I
don't
want
to
hear
this
blah,
blah,
blah
anymore
Que
por
mim
você
morre
de
amor
That
you
die
of
love
for
me
Se
você
teve
a
chance,
então
pra
que
desperdiçou?
If
you
had
the
chance,
then
why
did
you
waste
it?
Chega,
não
dá
mais,
eu
já
te
esqueci
Enough,
it's
no
longer
possible,
I've
already
forgotten
you
Quero
encontrar
alguém
que
possa
me
amar
I
want
to
find
someone
who
can
love
me
Que
por
mim
você
morre
de
amor
That
you
die
of
love
for
me
Se
você
teve
a
chance,
então
pra
quê
desperdiçou?
If
you
had
the
chance,
then
why
did
you
waste
it?
Chega
não
dá
mais,
eu
já
te
esqueci
Enough,
it's
no
longer
possible,
I've
already
forgotten
you
Quero
encontrar
alguém
que
possa
me
amar
I
want
to
find
someone
who
can
love
me
Entre
eu
e
você
tudo
terminou
Between
you
and
me
it's
all
over
Simbora,
meu
povo
Let's
go,
my
people
Simbora
Itapebussu
Let's
go
Itapebussu
Tira
o
pé
do
chão
com
o
Avião
(Xande!)
Get
your
feet
off
the
ground
with
the
Avião
(Xande!)
Vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
Go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Riquelme
na
batera,
derruba
pai
Riquelme
on
the
drums,
knock
it
down
dad
Derruba,
vai
Knock
it
down,
go
É
diferente,
é
estréia
It's
different,
it's
a
debut
Vai,
vai,
vai
que
tá
gostoso
Go,
go,
go
it
feels
good
É,
é
bem
gostosinho
Yeah,
it
feels
good
Ela
se
deita
e
pede
pra
alisar
o
seu
bichinho
She
lies
down
and
asks
to
pet
her
little
pet
Vai,
vai
que
tá
(gostoso)
Go,
go
it
feels
(good)
Olha
que
é
(bem
gostosinho)
Look
how
it's
(really
good)
Ela
se
deita
e
pede
pra
alisar
o
seu
bichinho
She
lies
down
and
asks
to
pet
her
little
pet
Olha
que
eu
gosto
de
sair
Look,
I
like
to
go
out
Com
a
minha
namorada
With
my
girlfriend
De
preferência
cedo,
só
voltar
de
madrugada
Preferably
early,
only
coming
back
at
dawn
Mas
quando
chego
em
casa
But
when
I
get
home
E
vejo
ela
cansada
And
I
see
her
tired
Deitada
no
sofá
pra
tirar
uma
cochilada
Lying
on
the
couch
to
take
a
nap
Enquanto
ela
(descansa)
While
she
(rests)
Eu
cuido
do
bichinho
I
take
care
of
the
little
pet
Do
jeito
que
ela
pede,
te
fazendo
carinho
The
way
she
asks,
caressing
you
Tô
tão
acostumado
que
não
durmo
sem
ela
I'm
so
used
to
it
that
I
don't
sleep
without
her
Deitada
perto
de
mim
pra
mexer...
Lying
close
to
me
to
move...
Ai,
ai
que
tá...
Oh,
oh
it
feels...
É,
é
bem
gostosinho
Yeah,
it
feels
good
Ela
se
deita
e
pede
pra
alisar
seu
bichinho
She
lies
down
and
asks
to
pet
her
little
pet
Olha
que
vai
que
tá...
Look
it
goes
it
feels...
Olha
que
é...
Look
how
it
is...
Prepara,
prepara,
prepara
Prepare,
prepare,
prepare
Tira
o
pé
do
chão
mais
uma
vez
Get
your
feet
off
the
ground
one
more
time
Vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
Go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Dá-lhe
Avião,
tucututu
Give
it
to
me
Avião,
tucututu
Bora
meu
batera,
bora
Let's
go
my
drummer,
let's
go
Vai,
vai
que
tá
gostoso
Go,
go
it
feels
good
É,
é
bem
gostosinho
Yeah,
it
feels
good
Ela
se
deita
e
pede
pra
alisar
seu
bichinho
She
lies
down
and
asks
to
pet
her
little
pet
É,
é
bem
gostosinho
Yeah,
it
feels
good
Ela
se
deita
e
pede
pra...
She
lies
down
and
asks
to...
Alisa
aí,
vai
Pet
there,
go
Eu
gosto
de
sair
com
a
minha
namorada
I
like
to
go
out
with
my
girlfriend
De
preferência
cedo
Preferably
early
Só
voltar
de
madrugada
Only
coming
back
at
dawn
Mas
quando
chego
em
casa
But
when
I
get
home
E
vejo
ela
cansada
And
I
see
her
tired
Deitada
no
sofá
pra
tirar
uma
cochilada
Lying
on
the
couch
to
take
a
nap
Enquanto
ela
descansa
While
she
rests
Eu
cuido
do
bichinho
I
take
care
of
the
little
pet
Do
jeito
que
ela
pede,
te
fazendo
carinho
The
way
she
asks,
caressing
you
Tô
tão
acostumado
que
não
durmo
sem
ela
I'm
so
used
to
it
that
I
don't
sleep
without
her
A
galera
quer
fazer
como
Riquelme
The
crowd
wants
to
do
like
Riquelme
Vai
meu
batera
Go
my
drummer
Vai,
vai
que
tá...
Go,
go
it
feels...
É,
é
bem
gostosinho
Yeah,
it
feels
good
Ela
se
deita
e
pede
pra
alisar
seu
bichinho
She
lies
down
and
asks
to
pet
her
little
pet
Vai,
vai
que
tá
gosto...
Go,
go
it
feels
good...
Olha
que
é
(bem
gostosinho)
Look
how
it
is
(really
good)
Ela
se
deita
e
pede
pra
alisar
seu
(bichinho)
She
lies
down
and
asks
to
pet
her
(little
pet)
Vai
que
tá
gostoso
Go
on,
it
feels
good
É
bem
gostosinho
It's
really
good
Ela
se
deita
e
pede
pra
alisar
seu
bichinho
She
lies
down
and
asks
to
pet
her
little
pet
Vai,
vai
que
tá
gostoso
Go,
go
it
feels
good
Olha
que
é
(bem
gostosinho)
Look
how
it
is
(really
good)
Ela,
ela
se
deita
e
pede
pra
alisar
seu
bichinho
She,
she
lies
down
and
asks
to
pet
her
little
pet
Cadê
o
gritão?
Show
Where's
the
shout?
Show
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorgival Dantas, Solange Almeida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.