Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chá De Costas
Cold Shoulder
Meu
amor
não
esperou
que
eu
me
defendesse
My
love
didn't
wait
for
me
to
defend
myself
Brigou
comigo,
me
xingou
He
fought
with
me,
cursed
at
me
Se
aborreceu,
não
compreendeu
e
me
expulsou
He
got
angry,
didn't
understand,
and
kicked
me
out
Eu
sei
que
eu
errei,
mas
qual
o
homem
que
não
erra?
I
know
I
made
a
mistake,
but
what
man
doesn't
make
mistakes?
Pulei
a
cerca,
me
estrepei
I
jumped
the
fence,
I
hurt
myself
Agora
nosso
amor
está
em
guerra
Now
our
love
is
at
war
Meu
bem,
tá
tudo
bem
My
love,
it's
okay
Me
queira
bem,
faça
assim
não
Love
me,
don't
do
this
Vamos
acabar
com
esse
tormento,
oh
paixão
Let's
end
this
torment,
oh
passion
Meu
bem,
tá
tudo
bem
My
love,
it's
okay
Me
queira
bem,
vamos
de
novo
Love
me,
let's
try
again
Tá
me
arrebentando
o
coração
It's
breaking
my
heart
Com
certeza
sei
que
morro
de
desgosto
I
know
for
sure
that
I'll
die
of
heartbreak
E
vamos
lá,
tente
esquecer,
abra
um
sorriso
para
mim
Come
on,
try
to
forget,
give
me
a
smile
Já
cansei
de
estribuchar
nesse
colchão
I'm
tired
of
struggling
on
this
mattress
E
você
dando
chá
de
costa
em
mim
And
you
giving
me
the
cold
shoulder
Vem
cá,
se
encoste
neu,
eita
que
amor
tão
demorado
Come
here,
lean
in,
this
love
is
so
slow
Sei
que
tô
pagando
o
meu
erro
I
know
I'm
paying
for
my
mistake
É
duro
tanto
amor
ser
rejeitado
It's
hard
for
so
much
love
to
be
rejected
Sei
que
tô
pagando
o
meu
erro
I
know
I'm
paying
for
my
mistake
É
duro
tanto
amor
ser
rejeitado
It's
hard
for
so
much
love
to
be
rejected
Meu
amor
não
esperou
que
eu
me
defendesse
My
love
didn't
wait
for
me
to
defend
myself
Brigou
comigo,
me
xingou
He
fought
with
me,
cursed
at
me
Se
aborreceu,
não
compreendeu
e
me
expulsou
He
got
angry,
didn't
understand,
and
kicked
me
out
Eu
sei
que
eu
errei,
mas
qual
o
homem
que
não
erra?
I
know
I
made
a
mistake,
but
what
man
doesn't
make
mistakes?
Pulei
a
cerca,
me
estrepei
I
jumped
the
fence,
I
hurt
myself
Agora
nosso
amor
está
em
guerra
Now
our
love
is
at
war
Meu
bem,
tá
tudo
bem
My
love,
it's
okay
Me
queira
bem,
faça
assim
não
Love
me,
don't
do
this
Vamos
acabar
com
esse
tormento,
oh
paixão
Let's
end
this
torment,
oh
passion
Meu
bem,
tá
tudo
bem
My
love,
it's
okay
Me
queira
bem,
vamos
de
novo
Love
me,
let's
try
again
Tá
me
arrebentando
o
coração
It's
breaking
my
heart
Com
certeza
sei
que
morro
de
desgosto
I
know
for
sure
that
I'll
die
of
heartbreak
E
vamos
lá,
tente
esquecer,
abra
um
sorriso
para
mim
Come
on,
try
to
forget,
give
me
a
smile
Já
cansei
de
estribuchar
nesse
colchão
I'm
tired
of
struggling
on
this
mattress
E
você
dando
chá
de
costa
em
mim
And
you
giving
me
the
cold
shoulder
Vem
cá,
se
encoste
neu,
eita
que
amor
tão
demorado
Come
here,
lean
in,
this
love
is
so
slow
Sei
que
tô
pagando
o
meu
erro
I
know
I'm
paying
for
my
mistake
É
duro
tanto
amor
ser
rejeitado
It's
hard
for
so
much
love
to
be
rejected
Sei
que
tô
pagando
o
meu
erro
I
know
I'm
paying
for
my
mistake
É
duro
tanto
amor
ser
rejeitado
It's
hard
for
so
much
love
to
be
rejected
Sei
que
tô
pagando
o
meu
erro
I
know
I'm
paying
for
my
mistake
É
duro
tanto
amor
ser
rejeitado
It's
hard
for
so
much
love
to
be
rejected
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zezito Doceiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.