Aviões do Forró - Cupido (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aviões do Forró - Cupido (Ao Vivo)




Cupido (Ao Vivo)
Cupid (Live)
Bora! Bora!
Let's go! Let's go!
Quem solteiro aí?
Are you single out there?
Bora Brasília!
Let's go, Brasília!
Hã! Hã! Hã! Hã! Hã! Hã! Hã! Hã! Hã!
Huh! Huh! Huh! Huh! Huh! Huh! Huh! Huh!
Vai!
Go!
O cupido me acertou...
Cupid shot me...
Com a flexa do amor...
With his love arrow...
Ela tentou me segurar...
She tried to hold me back...
Mas eu consegui me soltar...
But I managed to break free...
Cinema me sono
The cinema puts me to sleep
Sorvete dor de garganta
Ice cream gives me a sore throat
Tava no pesadelo
I was in a nightmare
Acordei, pulei da cama
I woke up and jumped out of bed
eu me toquei
And then I realized it
O quanto vacilei
How much I'd messed up
Desculpa meu amor?
Excuse me, my love?
Mas não vou dessa vez...
But I won't go this time...
E pra alegria dos parceiro
And to all my friends' delight
E pro choro da minha ex
And to my ex's sadness
Brasília!
Brasília!
(Avisa que eu voltei!)
(Let her know I'm back!)
Ai! Pra alegria dos parceiro
Oh! To all my friends' delight
E pro choro da minha ex
And to my ex's sadness
Hã! Hã!
Huh! Huh!
Avisa que eu voltei!
Let her know I'm back!
Pra, pra alegria dos parceiro
For, for the delight of my friends
Olha pro choro da minha ex
To my ex's sadness
Avisa aí!
Tell me!
Avisa que eu voltei!
Let her know I'm back!
Pra alegria dos parceiro
To the delight of my friends
E pro choro da minha ex
And to my ex's sadness
Quem solteiro, um gritão aí!
Who's single, give me a shout!
(Avisa que eu voltei!)
(Let her know I'm back!)
Bora DJ!
Let's go, DJ!
Vai!
Go!
Hã!
Huh!
É na pegada do Avião!
This is the Avião groove!
Hã! Hã! Hã!
Huh! Huh! Huh!
Vai!
Go!
Olha o cupido me acertou...
Oh, Cupid shot me...
Com a flexa do amor...
With his love arrow...
Ela tentou me segurar!
She tried to hold me back!
Mas deu não viu? (aah)
But she didn't succeed, did she? (aah)
Mas eu consegui me soltar...
But I managed to break free...
Olha cinema me sono
Oh, the cinema puts me to sleep
Sorvete dor de garganta
Ice cream gives me a sore throat
Tava no pesadelo
I was in a nightmare
Acordei, pulei da cama
I woke up and jumped out of bed
eu me toquei
And then I realized it
O quanto vacilei
How much I'd messed up
Desculpa meu amor?
Excuse me, my love?
Mas não foi dessa vez...
But I'm not going this time...
E pra alegria dos parceiro
And to all my friends' delight
E pro...
And to my...
Chora minha ex!
Ex's sadness!
Vai!
Go!
Avisa que eu voltei!
Let her know I'm back!
Pra alegria dos parceiro
To the delight of my friends
E pro choro da minha ex
And to my ex's sadness
Avisa que eu voltei!
Let her know I'm back!
Pra alegria dos parceiro
To the delight of my friends
E pro choro da minha ex
And to my ex's sadness
Vai!
Go!
Avisa que eu voltei!
Let her know I'm back!
Pra alegria dos parceiro
To the delight of my friends
(E pro choro da minha ex)
(And to my ex's sadness)
Chora minha ex vai!
Ex's sadness, go away!
Avisa!
Tell me!
Avisa que eu voltei!
Let her know I'm back!
Vai!
Go!
É na pegada do Xandinho! Vai!
This is Xandinho's groove! Go!
Olha cinema me um sono
Oh, the cinema puts me to sleep
Sorvete dor de garganta
Ice cream gives me a sore throat
Tava no pesadelo!
I was in a nightmare!
Deus me livre!
May God deliver me!
Hã!
Huh!
eu me toquei
And then I realized it
O quanto vacilei
How much I'd messed up
Desculpa meu benzinho?
Excuse me, my love?
Mas não foi dessa vez...
But I'm not going this time...
Pra alegria dos parceiro
For the delight of my friends
Pro choro da minha ex
To my ex's sadness
Brasília canta aí! O quê?
Brasília, sing it! What?
(Avisa que eu voltei!)
(Let her know I'm back!)
Ai! Pra alegria dos parceiro
Oh! To the delight of my friends
E pro choro da minha ex
And to my ex's sadness
Ai!
Oh!
Avisa que eu (voltei!)
Let her know I'm (back!)
Ói pra alegria dos parceiro
Oh, to the delight of my friends
Pro choro da minha ex
To my ex's sadness
Pode avisar ó!
You can tell her right there!
Avisa que eu voltei!
Let her know I'm back!
Pra alegria dos parceiro
To the delight of my friends
E pro choro da minha ex
And to my ex's sadness
Hã!
Huh!
Avisa que eu voltei!
Let her know I'm back!
Voltei hein?
I'm back, huh?
na área!
I'm here!
Vai!
Go!
Uhl!
Oh!
É na pegada do Avião!
This is the Avião groove!
Burucuducudu!
Burucuducudu!
Uh!
Uh!
Olha!
Hey!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.