Aviões do Forró - Nossa História - traduction des paroles en anglais

Nossa História - Aviões do Forrótraduction en anglais




Nossa História
Our Story
tem um jeito de eu te esquecer
There is only one way I can forget you
É se eu perder a memória
Is if I lose my memory
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Even so, someone will remember our story
tem um jeito de eu te esquecer
There is only one way I can forget you
É se eu perder a memória
Is if I lose my memory
Mesmo assim alguém vai lembrar a nossa história
Even so, someone will remember our story
Eu que me enganei em ter pensado que sabia demais
I was wrong to have thought I knew so much
Ah, perdi você e hoje eu vejo que eu não fui capaz
Ah, I lost you and today I see that I was not capable
Agora eu aqui pra te pedir perdão
Now I'm here to ask you for forgiveness
Volte, por favor, você que tem razão
Return, please, you are the one who is right
A vida ensina aquele que quer ser diferente
Life teaches those who want to be different
Sozinho sem você, agora eu aprendi
Alone without you, now I have learned
Que depende de mim pra a gente ser feliz
That it depends on me for us to be happy
Eu vou fazer de tudo pra te ter novamente
I'm going to do everything to have you again
Vou lhe mostrar que eu mudei
I'll show you that I've changed
Volta pra mim, tente outra vez
Come back to me, try again
Tire de ti, mágoas que nos deixam ausente
Take away from you the sorrows that keep us apart
Vou te esperar, não cansarei
I will wait for you, I will not tire
Eu sempre vejo, hoje eu sei
I always see, today I know
Nem todo sim, nem todo não é pra sempre
Not every yes, not every no is forever
tem um jeito de eu te esquecer
There is only one way I can forget you
É se eu perder a memória
Is if I lose my memory
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Even so, someone will remember our story
tem um jeito de eu te esquecer
There is only one way I can forget you
É se eu perder a memória
Is if I lose my memory
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Even so, someone will remember our story
Eu que me enganei em ter pensado que sabia demais
I was wrong to have thought I knew so much
Ah, perdi você e hoje eu vejo que eu não fui capaz
Ah, I lost you and today I see that I was not capable
Agora eu aqui pra te pedir perdão
Now I'm here to ask you for forgiveness
Volte, por favor, você que tem razão
Return, please, you are the one who is right
A vida ensina aquele que quer ser diferente
Life teaches those who want to be different
Sozinho sem você, agora eu aprendi
Alone without you, now I have learned
Que depende de mim pra a gente ser feliz
That it depends on me for us to be happy
Eu vou fazer de tudo pra te ter novamente
I'm going to do everything to have you again
Vou lhe mostrar que eu mudei
I'll show you that I've changed
Volta pra mim, tente outra vez
Come back to me, try again
Tire de ti, mágoas que nos deixam ausente
Take away from you the sorrows that keep us apart
Vou te esperar, não cansarei
I will wait for you, I will not tire
Eu sempre vejo, hoje eu sei
I always see, today I know
Nem todo sim, nem todo não é pra sempre
Not every yes, not every no is forever
tem um jeito de eu te esquecer
There is only one way I can forget you
É se eu perder a memória
Is if I lose my memory
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Even so, someone will remember our story
tem um jeito de eu te esquecer
There is only one way I can forget you
É se eu perder a memória
Is if I lose my memory
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Even so, someone will remember our story
tem um jeito de eu te esquecer
There is only one way I can forget you
É se eu perder a memória
Is if I lose my memory
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Even so, someone will remember our story
tem um jeito de eu te esquecer
There is only one way I can forget you
É se eu perder a memória
Is if I lose my memory
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história...
Even so, someone will remember our story...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.