Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
que
você
tá
fazendo
isso
comigo?
Why
are
you
doing
this
to
me?
Estou
a
ponto
de
enlouquecer
I
am
on
the
verge
of
going
crazy
Nada
que
eu
faço
dá
certo
contigo
Nothing
I
do
is
right
for
you
Sofro
demais,
acho
que
vou
morrer
I
am
suffering
so
much,
I
think
I'm
going
to
die
Eu
só
queria
pelo
menos
outra
chance
All
I
wanted
was
another
chance
Uma
maneira
de
poder
dizer
A
way
to
be
able
to
say
Que
um
pouquinho
já
era
o
bastante
That
a
little
bit
was
enough
Sempre
que
desse,
só
pra
falar
de
amor
Whenever
you
wanted,
just
to
speak
of
love
Independente
do
que
aconteça
No
matter
what
happens
Eu
sempre
vou
te
querer
mais
I
will
always
want
you
more
Só
tenho
medo
que
desapareça
My
only
fear
is
that
you
will
disappear
E
nunca
mais
tenha
paz
And
I
will
never
have
peace
again
Meu
coração
é
sincero
My
heart
is
sincere
Te
amo
e
te
quero
I
love
and
want
you
Jamais
se
esqueça
Never
forget
Não
vá
encontrar
alguém
como
eu
Don't
go
around
looking
for
someone
like
me
Por
favor,
bote
isso
na
sua
cabeça
Please,
put
that
in
your
head
Nós
dois
nascemos
um
pro
The
two
of
us
were
meant
to
be
Você
só
tem
que
acreditar
You
just
have
to
believe
it
Depois
que
a
gente
tiver
juntos
Once
we
are
together
Só
as
coisas
boas
vão
ficar
Only
good
things
will
remain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorgival Dantas De Paiva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.