Aviões do Forró - O Que Tem Que Ser Será / Coração / Eu Não Vou Mais Chorar (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aviões do Forró - O Que Tem Que Ser Será / Coração / Eu Não Vou Mais Chorar (Ao Vivo)




O Que Tem Que Ser Será / Coração / Eu Não Vou Mais Chorar (Ao Vivo)
What Has to Be Will Be / Heart / I Won't Cry Anymore (Live)
É como diz um velho ditado
It's like the old saying goes,
O que tem que ser, será
What has to be, will be.
Simbora Riquelme!
Let's go, Riquelme!
Vai!
Go!
Quem sabe, canta ó
Whoever knows it, sing along!
Quero ouvir!
I want to hear you!
Eu esperei hora, esperei dia
I waited hours, I waited days,
Esperei mês, esperei ano
I waited months, I waited years,
Esperei tempo pra ficar com você
I waited so long to be with you,
Agora que está aqui comigo (por favor)
Now that you're here with me (please)
Simbora!
Let's go!
Eu quero ouvir
I want to hear,
O quê, o quê, o quê, o quê?
What, what, what, what?
(Eu esperei hora) esperei dia
(I waited hours) I waited days,
Esperei mês, esperei ano
I waited months, I waited years,
Esperei tempo pra ficar com você
I waited so long to be with you,
Agora que está aqui comigo
Now that you're here with me,
Por favor, não embora
Please, don't go away.
Vai, vai!
Go, go!
Simbora!
Let's go!
É Aviões, é Aviões do Forró!
It's Aviões, it's Aviões do Forró!
Do jeito que eu sonhava, véi
Just like I dreamed, man.
Vai!
Go!
É a pegada mais segura do meu Brasil
It's the most secure grip in my Brazil,
É, eu te avisei
Yeah, I told you.
Bora, Avião
Come on, Avião
Quem sabe, canta
Whoever knows it, sing it.
Vamos sair pra algum lugar
Let's go out somewhere,
Quem sabe até dançar
Maybe even dance,
Na beira-mar, a lua linda vai clarear
By the seashore, the beautiful moon will shine,
Tomar um chop, dialogar
Have a beer, talk,
O que tem que ser, será
What has to be, will be.
Não sei fingir, se meu olhar falta falar (bora!)
I can't pretend, if my eyes could only speak (let's go!)
Mas você não sai do meu pensamento
But you don't leave my thoughts,
Esperei tanto por esse momento
I waited so long for this moment,
Bora, meu coração é paciente, paciente e lento
Come on, my heart is patient, patient and slow,
Olha que se, que se cansou...
Look, it's, it's tired...
Quem apaixonado
Who's in love here?
um gritão e vai cantar com o Avião
Give a shout and sing with Avião,
Eu quero ouvir, o quê?
I want to hear, what?
(Eu esperei hora, esperei dia)
(I waited hours, I waited days),
(Esperei mês) esperei ano
(I waited months) I waited years,
Esperei tempo... é
I waited so long... yeah,
Agora que está aqui comigo
Now that you're here with me,
Por favor, não embora (vai!)
Please, don't go away (go!)
Eu esperei hora, esperei dia
I waited hours, I waited days,
Esperei mês, esperei ano
I waited months, I waited years,
Esperei tempo pra ficar com você
I waited so long to be with you,
Agora que está aqui comigo
Now that you're here with me,
Por favor, não embora
Please, don't go away.
O quê, o quê, o quê?
What, what, what?
Vai!
Go!
E (veja), veja, veja minhas mãos
And (look), look, look at my hands,
Suando sem saber se vai dizer sim ou não
Sweating without knowing if you'll say yes or no,
Ou não
Or no.
E veja (veja), veja minhas mãos
And look (look), look at my hands,
Suando sem saber se vai dizer sim ou não
Sweating without knowing if you'll say yes or no.
Quem conhece essa aqui, ó?
Who knows this one?
Escuta
Listen here,
Coração, para quê se (apaixonou)
Heart, why did you (fall in love),
Por alguém que nunca te amou
With someone who never loved you,
Alguém que...
Someone who...
Simbora Itapé do Sul!
Let's go, Itapé do Sul!
O quê?
What?
Eu vou fazer promessa
I'm going to make a promise,
Para nunca mais amar
To never love again,
Alguém que quis me ver sofrer
Someone who only wanted to see me suffer,
Alguém que quis me ver chorar
Someone who only wanted to see me cry,
Mas eu preciso sair dessa
But I need to get out of this,
Dessa de se apaixonar
This falling in love thing,
Por quem quer me fazer sofrer
With those who only want to make me suffer,
Por quem quer me fazer chorar, é
With those who only want to make me cry, yeah.
Olha que é tão ruim
Look, it's so bad,
Quando alguém machuca a gente
When someone hurts us,
O coração fica doente (e aí?)
The heart gets sick (right?),
Sem jeito até pra conversar (dói?)
Without the courage to even talk (does it hurt?),
Olha que dói demais, quem ama sabe e sente
Look, it hurts so much, only those who love know and feel,
O que se passa em nossa mente
What goes on in our minds,
Na hora de deixar...
At the time of leaving...
E nunca mais
And never again,
O quê, o quê?
What, what?
Nunca mais eu vou provar do teu carinho
Never again will I taste your affection,
Olha que nunca mais eu vou poder te abraçar
Look, I'll never be able to hug you again,
(Te abraçar, te abraçar)
(Hug you, hug you),
Ou será que vou viver melhor sozinho?
Or will I live better alone?
E se for mais fácil...
And if it's easier...
A coisa mais bela do mundo é o quê?
What is the most beautiful thing in the world?
O (amor)
It's (love),
O amor (o amor) às vezes confunde a gente
Love (love) sometimes just confuses us,
Não sei (não sei) se com você é diferente
I don't know (I don't know) if it's different with you,
O amor (o amor), mas às vezes confunde a gente
Love (love), but sometimes it just confuses us,
Não sei (não sei)
I don't know (I don't know).
Olha a pegada do Avião
Look at the grip of Avião,
É diferente
It's different.
Coração
Heart,
Vai!
Go!
É Aviões, é Aviões do Forró!
It's Aviões, it's Aviões do Forró!
É a pegada mais segura que eu gosto
It's the most secure grip that I like,
Riquelme na batera do Avião, vai!
Riquelme on the drums of Avião, go!
Bora, meu batera
Come on, my drummer,
Vai!
Go!
Estamos aí, bora!
We're here, let's go!
Coração
Heart,
Joga o bracinho e tchá, tchá
Throw your arms and tchá, tchá,
Todo mundo, todo mundo
Everybody, everybody,
Todo mundo, todo mundo
Everybody, everybody,
Todo mundo, todo mundo
Everybody, everybody,
Todo mundo
Everybody.
Essa aqui a galera conhece, fala assim ó
This one the crowd knows, say it like this:
Eu não vou mais chorar
I won't cry anymore,
Eu não vou mais... (e aí?)
I won't... (what?),
Sofro até te...
I suffer until I...
Mas não vou (chorar)
But I won't (cry),
Eu não vou mais (chorar)
I won't cry anymore (cry),
Bora, Aviões
Come on, Aviões,
Simbora, vai
Let's go, go,
O quê, o quê?
What, what?
Dale, Aviões
Dale, Aviões,
Bora!
Let's go!
Amor, vou te deixar (e aí?)
Love, I'm going to leave you (what?),
Mas não vou chorar
But I won't cry,
Olha que vai doer em mim (e aí?)
Look, it's going to hurt me (what?),
Sempre que lembrar
Whenever I remember,
Olha que todos os momentos que eu tive com você
Look, all the moments I had with you,
Ficarão pra sempre dentro do meu coração (Riquelme, vai!)
Will stay forever inside my heart (Riquelme, go!),
Sei que não vai ser fácil pra mim te esquecer
I know it won't be easy for me to forget you,
Mas ficar chorando... (e aí?)
But to keep crying... (what?),
Eu não vou...
I won't...
Eu não vou mais chorar (chora)
I won't cry anymore (cry),
Sofro até te esquecer
I suffer until I forget you,
Mas não vou chorar
But I won't cry,
Eu não vou mais chorar
I won't cry anymore,
me fez sofrer
You only made me suffer,
Eu não vou mais chorar
I won't cry anymore,
Não vou mais chorar
I won't cry anymore,
Sofro até te esquecer
I suffer until I forget you,
Mas não vou chorar
But I won't cry,
Eu não vou mais (chorar)
I won't cry anymore (cry),
Não chora, não
Don't cry, no,
Não chora, não
Don't cry, no,
Eu não vou mais chorar
I won't cry anymore,
Eu não vou mais chorar
I won't cry anymore,
Sofro até te esquecer
I suffer until I forget you,
Mas não vou (chorar)
But I won't (cry),
Eu não vou mais chorar
I won't cry anymore,
me fez sofrer
You only made me suffer,
Eu não vou mais chorar
I won't cry anymore,
Não vou mais chorar
I won't cry anymore,
Sofro até te esquecer
I suffer until I forget you,
Mas não vou (chorar)
But I won't (cry),
Eu não vou mais (chorar)
I won't cry anymore (cry),
Eu quero ouvir a galera
I want to hear the crowd,
Amor, vou te (deixar)
Love, I'm going to (leave you),
Vou te deixar
I'm going to leave you,
Cadê o gritão?
Where's the shout?
Dale, Aviões!
Dale, Aviões!
Olha, como dizia
Look, as they say,
Todo mundo que tem em Deus
Everyone who has faith in God,
Diz que tudo que Deus faz é bem feito
Says that everything God does is well done,
Concordão?
Agree?
Eu acho que essa chuva que Deus mandou pra gente
I think this rain that God sent us,
É um presente pra ficar gravado no nosso DVD, né?
Is a gift to be recorded on our DVD, right?
Com essa chuva toda, e vocês tão aí, tão nem vendo
With all this rain, and you guys are there, you can't even see,
Por isso eu peço mais uma vez, palmas pra todos vocês
That's why I ask once again, applause for all of you,
Porque sem vocês, o artista não merece o sucesso que tem
Because without you, the artist doesn't deserve the success they have,
bom? Beleza!
Okay? Alright!
Olha, a gente agora vai fazer
Look, we're going to do now,
Umas músicas que marcou na nossa vida esse ano
Some songs that marked our lives this year,
Esse ano foi um ano de muitas conquistas pro Aviões
This year was a year of many achievements for Aviões,
E a gente fez um projeto
And we did a project,
Que a gente tocou na maior micareta do Brasil
That we played at the biggest micareta in Brazil,
Quem conhece Fortal aí, o Fortal?
Who knows Fortal here, the Fortal?





Writer(s): Araújo Neto, Dorgival Dantas, Ze Hilton Do Acordeon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.